Gita 2-4
Contents (hide)
मूलम्
अर्जुन उवाच
कथं भीष्ममहं सङ्ख्ये द्रोणं च मधुसूदन |
इषुभिः प्रति योत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन || २-४ ||
Meaning
शब्दार्थाः (Word for word)
अर्जुनः -- Arjuna; उवाच -- said; कथं -- how; भीष्मम् -- Bhishma; अहम् -- I; सङ्ख्ये -- in battle; द्रोणम् -- Drona; च -- and; मधुसूदन -- O Madhusudana! (name of Krishna); इषुभिः -- with arrows; प्रति -- against; योत्स्यामि -- fight; पूजार्हौ -- (two people) deserving worship; अरिसूदन -- O Destroyer of enemies! (refers to Krishna)
अन्वयः (Word order)
अर्जुनः उवाच -- मधुसूदन! अहं सङ्ख्ये भिष्मं, द्रोणं च प्रति इषुभिः कथं योत्स्यामि? अरिसूदन! पूजार्हौ ।
अनुवादः (Translation)
Arjuna said -- "O Madhusudana! How can I fight in battle with arrows against Bhishma and Drona. O Destroyer of enemies! The two are deserving of worship."
Notes
Ramanuja does not comment separately on this verse.
Swami Ramsukhdasji does not have any new insight here.
Practice Notes
None