Gita 1-39
Contents (hide)
मूलम्
कथं न ज्ञेयमस्माभिः पापादस्मान् निवर्तितुम् |
कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्भिर्जनार्दन || १-३९ ||
Meaning
शब्दार्थाः (Word for word)
कथम् -- how, why; न -- not; ज्ञेयम् -- to be known; अस्माभिः -- by us; पापात् -- from sin; अस्मात् -- from this; निवर्तितुम् -- to turn away; कुलक्षयकृतम् -- caused by the decay of the family; दोषम् -- evil (lit. fault); प्रपश्यद्भिः -- by those who see well; जनार्दन -- O Janardana! (name of Krishna)
अन्वयः (Word order)
... जनार्दन! कुलक्षयकृतं दोषं प्रपश्यद्भिः अस्माभिः अस्मात् पापात् निवर्तितुं कथं न ज्ञेयम् ?
Verses 38 and 39 are best read together. The combined अन्वयः is --
जनार्दन! यद्यपि एते लोभोपहतचेतसः कुलक्षयकृतं दोषं, मित्रद्रोहे पातकं च न पश्यन्ति, कुलक्ष्यकृतं दोषं प्रपश्यद्भिः अस्माभिः अस्मात् पापात् निवर्तितुं कथं न ज्ञेयम् ?
अनुवादः (Translation)
(Arjuna continues) "O Janardana! Why should we, who can see very well the evil in decay of the family, not know enough to turn away from this sin? "
Verses 38 and 39 are best read together. The combined translation is --
(Arjuna continues) "O Janardana! Even though these people -- their intellects destroyed by greed -- do not see the evil caused by decay of the family and the sin in enmity with friends, why should we, who can see very well the evil in decay of the family, not know enough to turn away from this sin?"
Notes
Ramanuja does not comment on this verse separately.
RSDji makes several points about the evils of greed in the commentary under this verse and the previous one .
Practice Notes
(Balaji)
None