Gita 1-37

Only put the Sloka Trail at the top of the page if it's a Sloka page

Gita 1-36 | Gita 1-38

मूलम्

तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान् स्वबान्धवान् |
स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव || १-३७ ||

Meaning

शब्दार्थाः (Word for word)

तस्मात् -- therefore; न -- not; अर्हाः -- should (lit. deserving); वयम् -- we; हन्तुम् -- to kill; धार्तराष्ट्रान् -- Dhritarashtra's people; स्वबान्धवान् -- our kin; स्वजनम् -- our people; हि -- indeed (mostly an interjection for emphasis); कथम् -- how; हत्वा -- having killed; सुखिनः -- happy; स्याम -- we will be; माधव -- O Madhava! (lit. husband of Lakshmi i.e. Krishna)

अन्वयः (Word order)

तस्मात् वयं धार्तराष्ट्रान् स्वबन्धवान् हन्तुं न अर्हाः । माधव! स्वजनम् हत्वा कथम् हि सुखिनः स्याम?।

अनुवादः (Translation)

(Arjuna continues) " Therefore we should not kill Dhritashtra's people -- our own kin. O Madhava! How indeed can we be happy having killed our own people?"

Notes

  1. Ramanuja does not comment on this verse separately.
  2. RSDji does not have any new insights here.

Practice Notes

(Balaji)

None

Only put the Sloka Trail at the foot of the page if it's a Sloka page

Gita 1-36 | Gita 1-38