Gita 1-37
Contents (hide)
मूलम्
तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान् स्वबान्धवान् |
स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव || १-३७ ||
Meaning
शब्दार्थाः (Word for word)
तस्मात् -- therefore; न -- not; अर्हाः -- should (lit. deserving); वयम् -- we; हन्तुम् -- to kill; धार्तराष्ट्रान् -- Dhritarashtra's people; स्वबान्धवान् -- our kin; स्वजनम् -- our people; हि -- indeed (mostly an interjection for emphasis); कथम् -- how; हत्वा -- having killed; सुखिनः -- happy; स्याम -- we will be; माधव -- O Madhava! (lit. husband of Lakshmi i.e. Krishna)
अन्वयः (Word order)
तस्मात् वयं धार्तराष्ट्रान् स्वबन्धवान् हन्तुं न अर्हाः । माधव! स्वजनम् हत्वा कथम् हि सुखिनः स्याम?।
अनुवादः (Translation)
(Arjuna continues) " Therefore we should not kill Dhritashtra's people -- our own kin. O Madhava! How indeed can we be happy having killed our own people?"
Notes
- Ramanuja does not comment on this verse separately.
- RSDji does not have any new insights here.
Practice Notes
(Balaji)
None