Gita 1-33
Contents (hide)
मूलम्
येषामर्थे काङ्क्षितं नो राज्यं भोगाः सुखानि च |
त इमेऽवस्थिता युद्धे प्राणान्स्त्यक्त्वा धनानि च || १-३३ ||
Meaning
शब्दार्थाः (Word for word)
येषाम् -- those whose; अर्थे -- for the sake of; काङ्क्षितम् -- desire; नः -- our; राज्यम् -- kingdom ; भोगाः -- pleasures; सुखानि -- comforts; च -- also; ते -- they; इमे -- these; अवस्थिताः -- standing; युद्धे -- in battle; प्राणान् -- lives (lit. vital breaths); त्यक्त्वा -- having sacrificed; धनानि -- riches; च -- also
अन्वयः (Word order)
येषाम् अर्थे नः राज्यम्, भोगाः, सुखानि च काङ्क्षितम्, ते इमे प्राणान् च धनानि त्यक्त्वा युद्धे अवस्थिताः ।
अनुवादः (Translation)
(Arjuna continues) "They, for whose sake is our desire for kingdom, pleasures and comforts, having discarded their lives and riches, are standing (here) in battle. "
Notes
- Ramanuja does not comment on this verse separately.
- RSDji does not have any new insights.
Practice Notes
(Balaji)
None