Gita 1-27

Only put the Sloka Trail at the top of the page if it's a Sloka page

Gita 1-26 | Gita 1-28

मूलम्

श्वसुरान् सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि |
तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् || १-२७ ||

Meaning

शब्दार्थाः (Word for word)

श्वसुरान् -- fathers-in-law; सुहृदः -- well-wishers; च -- and; एव -- indeed; सेनयोः -- in the armies; उभयोः -- in both; अपि -- also; तान् -- them; समीक्ष्य -- having seen; सः -- he; कौन्तेयः -- son of Kunti (Arjuna); सर्वान् -- all; बन्धून् -- relatives; अवस्थितान् -- stationed;

अन्वयः (Word order)

श्वसुरान् च सुहृदः एव, उभयोः सेनयोः अपि । सः कौन्तेयः तान् सर्वान् बन्धून् अवस्थितान् समीक्ष्य ...

अनुवादः (Translation)

Fathers in law and indeed well-wishers in both the armies. The son of Kunti (Arjuna) having seen all the relatives stationed...

Notes

  1. Ramanuja does not comment on this verse separately.
  2. RSDji does not have anything new to add here.

Practice Notes

(Balaji)

None

Only put the Sloka Trail at the foot of the page if it's a Sloka page

Gita 1-26 | Gita 1-28