Gita 1-17

Only put the Sloka Trail at the top of the page if it's a Sloka page

Gita 1-16 | Gita 1-18

मूलम्

काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः |
धृष्टद्युम्नो विराटश्च सात्यकिश्चापराजितः || १-१७ ||

Meaning

शब्दार्थाः (Word for word)

काश्यः -- The king of Kashi; च -- and; परमेष्वासः -- great bowman (lit. one with a great bow); शिखण्डी -- Shikhandi; च -- and; महारथः -- great warrior; विराटः -- King Virata; च -- and; धृष्टद्युम्नः -- Dhristadyumna; विराटः -- Virata; च -- and; सात्यकिः -- Satyaki; च -- and; अपराजितः -- unconquered;

अन्वयः (Word order)

परमेष्वासः काश्यः च, महारथः शिखण्डी च, धृष्टद्युम्नः, विराटः च, अपराजितः सात्यकिः च ....

[ Verses 17 and 18 should be read together. Please also see verse 18 for the combined अन्वयः ]

अनुवादः (Translation)

The king of Kashi -- the great bowman, the great warrior Shikhandi, Dhristadyumna, Virata and the unconquered Satyaki ...

[ Since verses 17 and 18 should be read together, this is just a fragment. Please also see verse 18 for the combined translation. ]

Notes

None

Practice Notes

(Balaji)

None

Only put the Sloka Trail at the foot of the page if it's a Sloka page

Gita 1-16 | Gita 1-18