Gita 1-18

Only put the Sloka Trail at the top of the page if it's a Sloka page

Gita 1-17 | Gita 1-19

मूलम्

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते |
सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान् दध्मुः पृथक् पृथक् || १-१८ ||

Meaning

शब्दार्थाः (Word for word)

द्रुपदः -- Drupada; द्रौपदेयाः -- the sons of Draupadi; च -- and; सर्वशः -- from all directions; पृथिवीपते -- O King! ; सौभद्रः -- the son of Subhadra (Abhimanyu); च -- and; महाबाहुः -- mighty (lit. one with great arms); शङ्खान् -- conches; दध्मुः -- blew; पृथक् -- separately; [ पृथक् पृथक् -- each of them separately ]

अन्वयः (Word order)

पृथिवीपते! द्रुपदः, द्रौपदेयाः च, महाबाहुः सौभद्रः च, सर्वशः पृथक् पृथक् शङ्खान् दध्मुः ।

Verses 17 and 18 are best read together. The combined अन्वयः is --

पृथिवीपते! परमेष्वासः काश्यः च, महारथः शिखण्डी च, धृष्टद्युम्नः, विराटः च, अपराजितः सात्यकिः च, द्रुपदः द्रौपदेयाः च, महाबाहुः सौभद्रः च, सर्वशः पृथक् पृथक् शङ्खान् दध्मुः ।

अनुवादः (Translation)

... O King! Drupada, the sons of Draupadi and the mighty son of Subhadra, blew their conches separately from all directions.

Verses 17 and 18 are best read together. The combined translation is --

O King! The king of Kashi -- the great bowman, the great warrior Shikhandi, Dhristadyumna, Virata and the unconquered Satyaki, Drupada, the sons of Draupadi and the mighty son of Subhadra (Abhimanyu), blew their conches separately from all directions.

Notes

None

Practice Notes

(Balaji)

None

Only put the Sloka Trail at the foot of the page if it's a Sloka page

Gita 1-17 | Gita 1-19