Gita 1-14
Contents (hide)
मूलम्
ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ |
माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ||१-१४||
Meaning
शब्दार्थाः (Word for word)
ततः -- then; श्वेतैः -- by white ; हयैः -- by horses ; युक्ते -- in the yoked; महति -- in the great; स्यन्दने -- in the chariot; स्थितौ -- seated; माधवः -- the husband of Ma (i.e Krishna, the husband of Lakshmi); पाण्डवः -- Pandava (here, Arjuna) च -- and; एव -- also; दिव्यौ -- divine; शङ्खौ -- conches; प्रदध्मतुः -- blew;
अन्वयः (Word order)
ततः श्वेतैः हयैः युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ माधवः च पाण्डवः एव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ।
अनुवादः (Translation)
Then, seated in a great chariot yoked by white horses, Madhava and Arjuna blew their divine conches.
Notes
Ramanuja does not comment on this verse separately.
Swami Ramsukhdasji does not have anything insightful to add.
Sri Krishna Premi said in a lecture that this verse acts as the ध्यानश्लोक for Gita.
Practice Notes
(Balaji)
I am not very good at visualization but for those who are capable, these two might serve as good representative images to meditate on.

