Gita 1-4
Contents (hide)
मूलम्
अत्र शूरा महेश्वासा भीमार्जुनसमा युधि |
युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः || १-४ ||
Meaning
शब्दार्थाः (Word for word)
अत्र -- Here; शूराः -- valiant men; महेश्वासाः -- bowmen (lit. those with big bows); भीमार्जुनसमाः -- equal to Bhima and Arjuna; युधि -- in battle; युयुधानः -- Yuyudhana (Satyaki); विराटः -- King Virata; च -- and; द्रुपदः -- King Drupada; च -- and; महारथः -- eminent warrior (lit. one with a great chariot)
अन्वयः (Word order)
अत्र शूराः महेश्वासाः युधि भीमार्जुनसमाः युयुधानः विराटः च महारथः द्रुपदः च ....
[ Verses 4,5 and 6 should be read together. Please also see verse 6 for the combined अन्वयः ]
अनुवादः (Translation)
(Duryodhana continues) "Here, (in the Pandavas' army), there are valiant bowmen, equal to Bhima and Arjuna in battle. (Such as) Satyaki, Virata and the eminent warrior Drupada ...(contd.) "
[ Since verses 4,5 and 6 should be read together, this is just a fragment. Please also see verse 6 for the combined translation. ]
Notes
None
Practice Notes
(Balaji)
None