Gita 1-30

Only put the Sloka Trail at the top of the page if it's a Sloka page

Gita 1-29 | Gita 1-31

मूलम्

गाण्डीवं संस्रते हस्तात् त्वक्चैव परिदह्यते |
न च शक्नोम्यवस्थातुं भ्रमतीव च मे मनः || १-३० ||

Meaning

शब्दार्थाः (Word for word)

गाण्डीवम् -- Gandiva (Arjuna's bow); संस्रते -- slips (lit. flows out??); हस्तात् -- from hand; त्वक् -- skin; च -- and; एव -- also; परिदह्यते -- burns; न -- not; च -- and; शक्नोमि -- am able; अवस्थातुम् -- to stand; भ्रमति -- wanders around (here, in confusion); इव -- as if; च -- and; मे -- my; मनः -- mind

अन्वयः (Word order)

हस्तात् गाण्डीवं संस्रते च, त्वक् परिदह्यते एव च, न अवस्थातुं शक्नोमि च, मे मनः भ्रमति इव ।

अनुवादः (Translation)

(Arjuna continues) "The Gandiva is slipping from my hands, my skin burns, I am not able to stand and my mind is as if wandering about in confusion."

Notes

  1. Ramanuja does not comment on this verse separately.
  2. RSDji does not add anything new here.

Practice Notes

(Balaji)

None

Only put the Sloka Trail at the foot of the page if it's a Sloka page

Gita 1-29 | Gita 1-31