Gita 1-20
Contents (hide)
मूलम्
अथ व्यवस्थितान्दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान् कपिध्वजः |
प्रवृत्ते शस्त्रसंपाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः || १-२० ||
Meaning
शब्दार्थाः (Word for word)
अथ -- then; व्यवस्थितान् -- situated; दृष्ट्वा -- having seen; धार्तराष्ट्रान् -- Dhritarashtra's men; कपिध्वजः -- one who has a monkey on his flag (indicates Arjuna here who had an insignia with Hanuman on his flag); प्रवृत्ते -- in the beginning; शस्त्रसंपाते -- in the battle (lit. in the flying forth of weapons); [प्रवृत्ते शस्त्रसंपाते -- with the battle about to begin;] धनुः -- bow; उद्यम्य -- having lifted; पाण्डवः -- Pandu's son (here, Arjuna);
अन्वयः (Word order)
अथ शस्त्रसंपाते प्रवृत्ते व्यवस्थितान् धार्तराष्ट्रान् दृष्ट्वा कपिध्वजः पाण्डवः धनुः उद्यम्य...
[ Verses 20 and 21 should be read together. Please also see verse 21 for the combined अन्वयः ]
अनुवादः (Translation)
Then, with the battle about to begin, having seen Dhritashtra's men situated (there), Pandu's son -- the one with a monkey (Hanuman insignia) on his flag, having lifted his bow.....
[ Since verses 20 and 21 should be read together, this is just a fragment. Please also see verse 21 for the combined translation. ]
Notes
- Ramanuja and Swami Ramsukhdasji don't have anything practical to add here.
- Both note that the "monkey" on Arjuna's flag is Hanuman. Ramanuja poetically calls Arjuna लङ्का-दहन-वानर-ध्वजः
Practice Notes
(Balaji)
None