Gita 1-12

Only put the Sloka Trail at the top of the page if it's a Sloka page

Gita 1-11 | Gita 1-13

मूलम्

तस्य सञ्जनयन् हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः|
सिंहनादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् || १-१२ ||

Meaning

शब्दार्थाः (Word for word)

तस्य -- his (i.e Duryodhana's); सञ्जनयन् -- creating, generating ; हर्षम् -- joy ; कुरुवृद्धः -- the Kuru elder; पितामहः -- grandsire (lit. paternal grandfather. Used here to denote Bhishma); सिंहनादम् -- lion-like roar; विनद्य -- having sounded ; उच्चैः -- loudly ; शङ्खम् -- conch; दध्मौ -- blew; प्रतापवान् -- valiant;

अन्वयः (Word order)

तस्य हर्षं सञ्जनयन् प्रतापवान् कुरुवृद्धः पितामहः सिंहनादम् उच्चैः विनद्य शङ्खं दध्मौ ।

अनुवादः (Translation)

Generating joy in him (Duryodhana), the valiant Kuru elder, grandsire Bhishma, having sounded a loud lion-like roar, blew his conch.

Notes

Ramanuja does not comment on this verse separately.

Swami Ramsukhdasji does not have anything insightful to add.

Practice Notes

(Balaji)

None

Only put the Sloka Trail at the foot of the page if it's a Sloka page

Gita 1-11 | Gita 1-13