sampradAya saurabham - follow up
From the Bhakti List Archives
• November 21, 1998
I requested Sri Sadagopan to tranlate the Sanskrit verse that Sri Bhattar Swamy imparted to Pallavarayan. I would like to share his lucid translation with all of you: Sadagopan wrote: > >The verse reads: > > > >agrathah: prushtataschaiva pArshwatascha mahAbalau > >Akarna purnadhanvAnau rakshEthAm rAmalakshmanau > > Agratha: = in front , Prushtata: = in the rear , > pArsvataschaiva = on my sides as well , > mahA balau = the Ones of great strength and valour > aakarNa pUrNa dhanvAnau=with their bows drawn to > their full tightness in readiness to defend > rakshathAm Raama LakshmaNou =May those brothers > of unmatched power defend me . > > This is a prayer to RamA and LakshmaNa , the great > experts in handling their bows to defend one from > dangers from all sides . > > My sincere thanks to Sri Sadagopan for this. adiyEn rAmAnuja dAsan, Mohan
- Next message: Mohan R Sagar & Madhuri: "Re: Sita Mata"
- Previous message: sudarshan: "Musings on sita's agni-pravEsam#5"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]