nAcciyAr tirumozhi IV-kUDal izhaittal 4.10
From the Bhakti List Archives
• November 8, 1998
SrI: SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam nAcciyAr tirumozhi IV-kUDal izhaittal pASuram 4.10 (fourth tirumozhi - pAsuram 10 pazhagu nAn maRaiyin) A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise: He is the inner meaning of the four ancient vedA-s. With great compassion, He protected the great gajEndra AzhvAn when he was in deep trouble. He attracts everyone with His exquisite beauty, and always resides in the hearts of the beautiful gOpi-s who are His great devotees. ANDAL prays to kUDal to make the circles pair up for her if it will become true that this kaNNapirAn will come to her. pazhagu nAn maRaiyin poruLAi madam ozhugu vAraNam uyya aLitta em azhaganAr aNi Aicciyar SindaiyuL kuzhaganAr varil kUDiDu kUDalE B. Some additional thoughts: em azhaganAr - His beauty attracts the gopi-s because of their intense devotion that they declare "kongai mEl kunkumattin kuzhambazhiyap pugundu oru nAL tangumEl en Avi tangum" (nAcciyAr tirumozhi 8.7). aNi Aycciyar SindaiyLkuzhaganAr: SrI PVP's anubhavam on these words is really eloquent: The love the gopi-s have for kr*shNa is so intense (see em azhaganAr above) that when He does not come as soon as they think of Him, they feel very sad. They decide that when kaNNan ultimately comes to them one day, they will teach Him a lesson and refuse to even show their face to Him. But all this determination goes to the wind when kaNNan decides to ultimately reveal Himself to them. This is His attribute of "SindaiyuL kuzhaganAr". sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi. adiyEn, Kalyani Krishnamachari
- Next message: Krishna Susarla: "Shrii Venkatesha Suprabhaatam - 14"
- Previous message: V. Chandrasekaran: "kaNNan and hanumAn"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]