manobodhaH - 25
From the Bhakti List Archives
• March 27, 1998
%shloka manaste maduktirhitaiveti maanyaa na ched.h raama\-paadaabja\-labdhiH kutaste | sukhaapti\-kshaNe jaayate saukhyameva tataH sarvanaashaH sthira.n naiva ki.nchit.h || 25|| %verse manaa viiTa maanuu nako bolaNyaachaa . puDhe maagutaa raama joDela kaichaa .. sukhaachii ghaDii loTataa suukha aahe . puDhe sarva jaa{ii}la kaahii na raahe .. 25.. %meaning manaa = oh, mind! viiTa = disgust maanuu = regard nako = not bolaNyaachaa = of talk puDhe = hereafter maagutaa = beseech raama = Rama joDela = commune kaichaa = how sukhaachii = of joy ghaDii = moment loTataa = passing suukha = joy aahe = is puDhe = hereafter sarva = all jaa{ii}la = will go kaahii = whatsoever na = not raahe = remain %versemeaning Oh Mind! feel no disgust for this advice, How else will you ever commune with Rama? That moment of joy will push the next one into joy, Else, all will be lost, and nothing remain. ..25 ----------------------------------------------------------- jaya jaya raghuviira samartha -------------------------------------------------------- Original Marathi manaache shloka by Samarth Ramadas. Translations by Sunder Hattangadi. Sanskrit verse by raamadaasaanudaasa (anonymous). ITRANS 5.1 scheme: http://www.alkhemy.com/sanskrit/itrans_short.txt -------------------------------------------------------- email: shree@usa.net satsangh: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/8891/ bhajans: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/4637/
- Next message: Sadagopan: "Tribute to NammAzhwAr : Thiruviruttham"
- Previous message: Madhavakkannan V: "Thiruvaaimozhi 4.5-I am the King of the world!"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]