manobodhaH - 24

From the Bhakti List Archives

• March 24, 1998


%shloka
vinaa raamasevaa.n shramo vyartha eva
janasya pralaapo yathaa nidritasya |
ato bruuhi vaachaa harernaama nitya.n
aha.ntaaM mahaapaapinii sa.nharaashu || 24||

%verse 
raghuunaayakaaviiNa vaayaa shiNaave .  
janaasaarikhe vyartha kaa vosaNaave ..  
sadaa sarvadaa naama vaache vaso de .  
aha.ntaa manii paapiNii te naso de .. 24..  

%meaning
raghuunaayakaaviiNa = without Rama
vaayaa = fruitlessly
shiNaave = exhaust
janaasaarikhe = like people
vyartha = wasted, vain
kaa = why
vosaNaave = chatter
sadaa = always
sarvadaa = at all times
naama = name
vaache = tongue
vaso = rest
de = keep
aha.ntaa = selfishness
manii = in the mind
paapiNii = sinful
te = that
naso = let not

%versemeaning
Without Rama, why labor in vain?
Why mimic others, and jabber in vain?
For ever let His Name reside on your tongue,
Sinful self-conceit, never ever shelter.      .. 24..

-----------------------------------------------------------

jaya jaya raghuviira samartha

--------------------------------------------------------
Original Marathi manaache shloka by Samarth Ramadas. 
Translations by Sunder Hattangadi. 
Sanskrit verse by raamadaasaanudaasa (anonymous).
ITRANS 5.1 scheme: http://www.alkhemy.com/sanskrit/itrans_short.txt
--------------------------------------------------------
email:    shree@usa.net
satsangh: http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/8891/
bhajans:  http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/4637/