A Sanyasi ascends the throne of Ahobilam : Part 7--Nrusimha Paasurams of Kaliyan
From the Bhakti List Archives
• July 15, 1997
Dear Nrusimha PadhukhA SevakAs : Thirumnagai AzhwAr's first 100 verses ( Mudal patthu ) are extraordinary in scope and content . They set the stage as it were for the rest of his AruLichcheyals to flow like a river of nectar . In the first thirumozhi of this patthu ( VaadinEn ) , the incomparable benefits that accrued to him from the AshtAkshara UpadEsam from the Lord Himself are saluted and the glory of NaarAyaNa naamam is celebrated . In the second Thirumozhi ( VaalimAvalatthu ) , AzhwAr begged his mind to reach the divya desam of Thirupirithi (NandaprayAg ) and worship the archA mUrthy there revered as Parama Purushan . AzhwAr visualized the Lord of this Thiruprithi as KsheerAbdhi nAthan(at ThiruppARkadal ) , the adhAra sakthi of all avathArams ( AvathAra mUla sthAnam ) . Here, the Lord is indeed reclining in the bhujanga sayanam pose as in the divya dEsam , ThiruppARkadal , which can not be visualized by our mortal eyes . At Thirupirithi , AzhwAr seems to suggest that we can enjoy Parama padha nAthan to our heart's content in the ArchA form with out j~nAna chakshus at this divya dEsam . In the third Thirumozhi ( MuRRa mUtthukkOl ) , he pointed out that all of us should travel to BadrikAsramam , the place of residence of the DevathA of AshtAkshara manthram , much before old age cripples us and limits our movement . In the fourth Thirumozhi (YenamunAhi ) , he uses the description of BadrikAsrama divya dEsam dear to him to instruct us that AshtAksharam can bless us with every thing that we desire . There is nothing that it can not do for us . In the fifth Thirumozhi ( Kalaiyum Kariyum ) , he reaches SaaLagRAAMA kshethram , the place of residence of all mUrthys , and explained to us that the darsanam of Sri mUrthy there would yield us the equivalence of the blessings arising from the reciting of the thousand names of the Lord . One of the Paasurams salutes Sri Nrusimha BhagavAn ( 1.5.7) and that paasuram was covered in the previous posting . In the sixth Thirumozhi ( VaaNilA muRuval ) , He recognized NaimisAraNyam , where the Lord is present in the form of the forest where all the noble sages performed the great sOMa Yajnams . He assessed that all of his sins would disappear there , because of the sanctity of this Divya Desam . In the seventh Thirumozhi ( AngaNmA j~aalam anja ) , he moved southward from the mountainous north to AhObilam and through ten exquisite paasurams coverd in an earlier posting saluted the Lord of AhObilam hills . Here , he was awe struck by the fierce beauty and the inaccessibility of the HiraNya SamhAra KshEthram and revealed that Azhagiya Singan , the bhaktha sulabhan presides over this divya dEsam . In the eighth Thirumozhi ( Kongialarndha malar ) , he begged his mind to reach the blessed divya dEsam of ThiruvEnkatam and explained to us that ThiruvEnkatamudayAn is the unfailing object of refuge for those , who sought His lotus feet as their sole protection . In the ninth Thirumozhi ( ThAyE TanthayE yenru) and the tenth Thirumozhi ( kaNNAr kadal soozh Ilangai ) , Kaliyan continued with his salutation to the Lord of saptha giris . Here , he enjoys the anishta nivrutthi ( banishnent of inauspiciousness ) as a result of the built-in power of the " Nama: sabdham " of " NaarAyaNAya Nama: " portion of the AshtAkshara mahA manthram . It is in the tenth Thirumozhi , we find the AzhwAr's salutation to Lord Nrusimhan ( 1.10.5 ) following his earlier namaskaraNams to this avathAram at the divya desams of SaaLagrAmam and AhObilam . We will cover this particular ThiruvEnkatam Paasuram celebrating ThiruvEnkatamudAyAn as BhagavAn Narasimhan in this posting . Paasuram 1.10.5 of Periya Thirumozhi ******************************************* thooNAyathanoodu ariyAi vanthu thOnRi pENA avuNan udalam piLanthittAi sENAr ThiruvEnkata maamalai mEya kONAkaNayAi ! kurikkoL yennai neeyE ( Padha Arthams ) : thooN aayi : by becoming the pillar first (as sarvaAnthAryAmi ) athan oodu : and then incarnating in the middle of that pillar (stambham ) ari aayi : as half-lion and half-man ( Nrusimha roopiyAi ) vanthu- having entered (that pillar ) in a trice and stayed there thOnRi -- (and then ) jumping out of it as NrusimhAvathAran pENA avuNan udalam pilanthittAi : to tear into two the body of the asuran, HiraNyan -- who did not recognize your parathvam -- with your nails alone . In the second half of this paasuram , Thirumangai AzhwAr makes a personal appeal to the Lord of Saptha Giri , who has taken up his residence at ThiruvEnkatam from his erstwhile provenance of ThirupaaRkadal , to remember him and to bless him as He blessed PrahlAda before as Saantha Narasimhan . sEN aar : at the tall peaks of ThiruvEnkatam hills visible over a considerable distance mEya : (You as ) the one has nitya vaasam there kOLL --( with Your ) majestic form naakam aNayAi :( after leaving your adiseshA bed in the milky Ocean ) , Oh , sEsha sAyee ! nee yennai kuRikkoLL : Please remember to bless me out of Your own sankalpam ( now that You have moved over to the lofty hills of ThiruvEnkatam from your restful and soft bed of Adhi sEshA at the milky ocean ) just as You blessed the long-suffering PrahlAdhhA during your avathAram as Nrusimhan . Here , AzhwAr reflects on the Lord leaving His moolasthAnam at KsheerAbdhi (milky ocean )and rushing to enter the Jaya sthampam in the court of the disrespectful asuran ( HiraNyan ) to validate the statement of His bhakthan (PrahlAdhan ) that " Hari is everywhere ; He is in this pillar and also in that blade of grass " .You tore apart the offending asuran with the sheer power of Your sharp nails . Now that You have descended from Your comfortable bed at the milky ocean and taken up permanent residence on top of ThiruvEnkatam hills to perform Your duties as the DayA sindhu to tend to the well being of the " SaraNAgatha sasya maalinee " ( the rows and rows of the crop of saraNAgathAs ) , You must remember me and bless me ! The Lord hailed later by Swami Desikan in his dayA sathakam as " Pala vitharaNa dhaksham , pakshapaathAnabhij~nam , praguNam anuvidhEyam " ( efficient in giving the boons besought , totally impartial , one known for His renowned kalyANa guNAs and easy to approach/bhaktha sulabhan ) responded immediately to Thirumangai's soulful plea for special attention . He entered the AzhwAr's mind and shone there . He thus responded with alacrity to Thirumangai's sincere pleading . In the next paasuram ( Periya Thirumozhi 1.10.6 ) , the joyous and grateful Thirumangai thankfully acknowledged the pervasive presence of ThiruvEnkatamudayAn in his mind with the statement , " min aar muhil sEr ThiruvEnkatam mEya yen aanai yennappan yen nenjil uLAnE " (meaning) : The Lord of ThiruvEnkatam with the lustre of the dark blue rainy cloud incorporating the golden hue of lightning in its midst is my Lord . He is my nithya bhOgyan, the insatiable nectar of every moment . He is now taken up His residenence in my nenju ( the cave of my heart ) . The usage of the words " Min aar muhil sEr ' to describe the aprAkrutha hue of the Lord is highly evocative. The Lord has the dark bluish hue of the water-laden clouds of the rainy season . Sri Devi (AlarmEl mangai ) residing forever on His chest has the bright golden color of a flashing lightning . The combination of their hues is that of " Nava megha garbhA SowdhAmini " { new dark blue cloud of the rainy season incorporating the gold colored ( HiraNya VarNAm ) lightning in its midst } . Thirmangai celebrated the NrusimhAvathAram at ThiruvEnkatam in this exquisite manner and received the instantaneous blessing of the Lord of the seven hills . I will cover the three reamining Nrusimha Paasurams of Thirumangai dedicated to the ThirunAngoor Divya desams in a subsequent posting . Thirumangai AzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam Sri Lakshmi Nrusimha Charanou SaraNam aham prapadhyE Oppiliappn Kovil VaradAchAri Sadagopan
- Next message: Mohan Sagar: "New Orleans"
- Previous message: V. Sadagopan: "Thanks to all well wishers !"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]