IDU OR ARPUDAM KELEER - PART 6
From the Bhakti List Archives
• September 28, 1999
Dear Sri Vaishnava perunthagaiyeer, Sri lakshmi nrusimha divya paadukaa sEvaka SrivaN satakOpa Sri Vedaanta desika yateendra mahaa dEsikaaya namah: In the previous posting parts 1 to 5 on this topic, we saw * How periyaazhvaar identified KaNNan with thirumaal, * How he described the entire world was tied down by his divine music thru the paasurams (without the meanings of the paasurams), * Certain points on observations of bagavathaas. * The meanings in detail for the first five paasurams * Verses of few other bakthas who relished the kuzhal oothal episode of krishna leelai 1. Before we really take up the next arpudam presented by periyaazhvaar we will see the meaning of the Ambujam Krishnaa song "gaana mazhai" - gaana mazhai pozhiginraan kaNNan yamuna theeraththilE yaadava kulam sezhikka - (gaana) Krishnaa is raining music (flute music) on the riverbanks of yamuna river - the thamasa river-. The purpose for this rain is prosperity of the yaadava kulam - the cowherd clan. aanandhamaagavE aruL perugavE munivarum mayangidum mohana roopan - vENu (gaanamazhai) How he sings- with pleasure, and with flowing grace (aruL perugavE). In the beauty of the roopam of krishnaa, the saints are simply mesmerised - munivarum mayangum mohana roopan. The people who carry out the silent vow [mouna viratham] are called munivar and they have very good control over the senses. Such munivars are simply bowled over by kaNNan's mohana roopam - beautiful physique. He also rains the flute music. theenchuvai idhazhil vEynkuzhal vaiththE thigattaa amudhaai dEvarum virumbum - vENu (gaanamazhai) The sweet lips carry the bamboo flute and rains the music. This music is liked by the demigods as the nectar - dEvargaL virumbum amudha gaanam (theenchuvai - I am unable to express the depth in the meaning of this word by saying sweet). kuyilinam koovida mayilinam aadida aavinam karainthida anchugamum konja kOvalar kaLiththida gopiyar aada gOvindan kuzhal oothi - (gaanamazhai) Because Govindan is singing on the flute, the herds of cuckoo birds make their charecteristic sound in joy, the flocks of peacocks dance, the crowds of cows get themselves dissolved in the music, the parrots are making their own noise in their language, the gopaalar are enjoying. [Recall periyaazhvaar in - Paravaiyin kaNangaL koodu thuranthu vanthu padu kaadu kidappa karavaiyin kaNangaL kaal parappittu kavizhnthirangi seviyaattagillaavE- we will see the meaning in detail later for this arpudam of periyaazhvaar which is very very special]. Ambaram thanilE thumburu naaradar arambaiyarum aadal paadal maranthida achchuthan aanandan aayar kula thilakan ambuja naabhan aarvamudan - muraLi (gaanamazhai) In the skies the dEvalOka musicians thumburu and naaradaa have forgotten their music. The damsels like ramba, menaka and others have forgotten their music and dance. The Lord achyutan - who never leaves any body unprotected - kai vidaathavan, the aanandan -who gives pleasure to all, the darling and Lord of the cowherd clan in brindaavan- the Lord who has lotus flower in the navel -naaraayaNan- is playing with zeal and zest the flute and rains the flute music. Again refer back to periyaazhvaar - MEnakaiyOdu thilOththamai arambai uruppasiaravar veLgi mayangi vaanagampadiyil vaai thirappinRi aadal paadal avai maarinar thaamE. Nannarampudaiya thumburuvOdu naaradanum veeNai maRanthu kinnara mithunangaLum tham tham kinnaram thodugilOm enRanarE. Perhaps the poetess is greatly influenced by our aazhvaar to compose this song. But the song whenever sung with depth and with feeling will make tears roll down the cheeks of the serious krishna baktha and music listener. 2. Now let us see another picturesque scene by periyaazhvaar, similar to mangala nan vanamaalai of KP on the same "kuzhal oothi baala leelai" of beloved krishnaa. This is in addition to the "valankaathin mEl" appearing in same thazhaigaLum decad. [I am adding it now, since it also concerns the same kuzhal oothi baala leelai. First I thought I will concentrate on the 10 arpudams alone but krishnaa's flute lures me and makes this writeup longer and longer]. "ThazhaigaLum thongalum thadhumbi engum ThaNNumai ekkam maththaLi thaazh peeli KuzhalgaLum geethamumaagi engum GOvindan varuginRa koottam kaNdu Mazhai kolO varugirathenRu" 3-4-1 thazhaigaLum decad of periyaazhvaar A slight anvayam first- "thazhaigalum thongalum kuzhalgaLum thaazh peeli thadhumbi engum thaNNumai ekkam maththaLi geethamum aagi govindan varuginRa[thu] kaNdu koottam engum mazhai kolO varugirathenRu" ThazhaigaLum- Umbrellas with peacock feathers Thongal- garlands of flowers KuzhalgaLum- the hair tresses Thazh peeli thadhumbi- full of peacock feathers KaNNan is coming under the umbrella of peacock feathers with garlands of flower in the chest dangling in the speed of walking. The hair is nicely plaited into a crown and peacock feathers are inserted to make the already beautiful kaNNan still more beautiful. [just another line from another ambujam krishnaa song- "Mayir peeli saRRe koNdai thanil asaiya, makara kundalangaL iru sevi ilanga, mathi mugam thanilE muruval viLaiyaada, madhura mohana kuzhal isai kootta, mangaiyar kaNgaL maiyal kaatta, mathi mayangi, aruL sorinthu, iNainthu, onRaai" in the song "aadinayE kaNNaa" in raaga mohana kalyani- made famous by MLV] KaNNan is coming with his friends who are playing the full orchestra- - kaNNan flute - another boy- thaNNumai- a small drum- siRu paRai - third person -ekkam- cymbols- thaaLam - chappaLaa - fourth person- maththaLam- mrudangam or drums Geethamum aagi- with music every where, Govindan varuginRathu Kandu koottam Engum mazhai kolO varugirathenRu- the gopees seeing kaNNan coming they think rain is coming [gopees male and female all] Because rain is life giver by providing the basic need of water- and the life saver. So Govindan as the name suggests he is rakshakan not only to cows, but also the whole world, so his coming appears as though rain is coming. [I heard some time ago from a senior bhagavatha, that the word govindan has 27 meanings. I am unable to recollect except one or two. Members in the net can give as many as possible, if not all the 27] 3. Now let us see Sree Sukabrahmam what he has to say in his srimad bhaghavatam on this govindan coming playing flute. Please observe the dress comparison which is similar to periyaazhvaar (perhaps aazhvaar has taken clue from sukhar) or azhvaar visualised sukar's description. Bharhaapeetam natavaravapu: karNayo: karNeekaaram bibrathvaasa: kanaka kapiscam vaijayantheem ca maalaam randhraan vENO: adharasudhaayaa poorayan brundhaaraaNyam svapadaramaNam praaviscath geetha keerthi: Krishnaa comes playing [or singing] the flute with the lips covering the holes of flute, comes like a sutradhaara, [in the drama entering the stage to announce some thing big is coming- the raasakreetai to begin with immediately - govardhana giri episode, and later things]. Krishnaa comes with peacock feathers on his hair tresses, golden brown coloured dress, tulasi maalai in the chest, karNeekaaram flowers in the ears, and enters brindaavan with the flock of gopa girls around him. randhraan vENO: adharasudhaayaa poorayan- this is a special in sukha brahmam - The flute having tasted the amrutam from krishnaa's lips enjoys touching it again and again. [Cross reference -marupposiththa maadhavan than vaaychchuvaiyum naaRRamum viruppuRRu kEtkinRen soolazhi veN sanghE of aandaaL- nachchiyaar thirumozhi]. 4. Now let us turn to Swami Desikan who has enjoyed this govindan coming. Chithraakalpa scravasi kalayan laangaleekarNapooram BarhOththamsa sphurithachikurO bandhujeevam dhadhaana: Gunjaabadhdhhaa murasi laLithaam dhhaarayan haarayashtim GOpasthreeNaam jayathi kithava: kO api koumaara haari- gopaala vimsathi slokam 17 Krishnaa, the winner of young ones -koumaarahaari (girls, boys, calves, all young ones without exception) with white flowers in the ears, red flowers in the hands, kunthumaNi garlands in the chest, the hair nicely tied into tresses, with peacock feathers crowning the hair dressing, comes with pictursque postures and wins the hearts of one and all. Please see the raasikyam is similar between sukha brahmam, swami desikan and periyaazhvaar. Valankaathin mEl thOnRip poo, karNeekaaram flowers, kunthumaNi maalai, vaijayanthi maalai - only the items vary but the rasanai on kaNNan is identical. 5. Now we will turn to the next arpudam of periyaazhvaar. 3.6.6 ambaram thiriyum kaanthapparellaam amuda geetha valaiyaal surukkundu nam paramenRu naaNi mayangi nainthu sOrnthu kai maRiththu ninRanarE. Ambaram is aakaasam- the sky space Thiriyum- roaming Kaanthappar- gandharvaas Amuda geetha valaiyaal- the net created by the music, which is better than nectar SurukkuNdu- tied down Nam - ours Param- this word has 3 meanings - vasam (possession) - baaram (weight) - uyarvu- ERRam- elevation [Nam param anRu- it is not possible for us to raise to that level (uyarvu) It is not within our capacity or possession to play music like that. The weight of krishnaa's music is too much for us to bear and hence becomes subservient.] EnRu NaaNi- vetkappattu- shied Mayangi- became unconscious- really- no - became inactive- can say mesmerised by music Nainthu- became pale SOrnthu- became tired Kai mariththu ninRanarE - with hands tied, they stood- who gandharvaas Ambaram thiriyum kaanthappar - gandharvaas who are supposed to be roaming always in the devalokam, aakaasam and other places, they also missed their routine [like others covered in earlier parts], they were caught in the flute music net, of beloved krishnaa and unable to move even. One more reason is also there for these gandharvaas unable to move. In the beginning of this verse periyazhvaar says "dEvargaL singam" - if the lion of dEvaas is standing and playing the music, will these people have the guts to move- singaththin mun vanthuvittu - can you just leave in the middle? They, with folded hands were just listening, thinking that 'Unless the music stops, we will not be able to get back to our senses and do our normal things'. Nam param anRu- it is not within our capacity - further they also have a desire -because the person playing flute is "nam paraman" - our supreme Lord- when our man is playing shall we move away from that place - that is why they are not interested in moving. See the arpudam- the gandharvaas are tied down in krishnaa's music and unable to move from the place. Now let us turn to another very staunch krishna baktha who has sung all most on all krishna baala leelaigal - viz. Ooththukkaadu venkatasubbaiyer. [I was told by a very senior bhagavatha that whenever venkatasubbier go into trance then only the song used to pour out. During such occasions krishnaa's jathi sollal (uttering of the jathi by krishnaa was heard in the middle by Sri iyer and that is why there are several jathis in the songs). Of course the songs are a little kada kada thamizh (a little tough). But the krishna bakthi in the songs are beyond any measurement and songs are so sweet] This song is vasantha raagam Neela malar kOla thirumEni kaNdu moham koNdu Nenjam niraivaanathE- nin iniya, nuN adhisaya - neela SOlai thanil nadamaadum thooya kuzhal isai paadum sugamodu maasuNamum magizha viriththaadum iragu nizhal amarum ezhilukku ezhilaana - neela vaana villil kaaNuginRa vaNNa vaNNa niramellaam nin ezhilil vanthu vanthu saraN pugunthathO mOna ezhil kaaNa naan, nee vaan mathi aanathu anji moola naadham sabai pOnathO- nin kuzhalil gaana mazhai pozhinthida gantharva kinnararum maanamanji marainthanarO- nin kuzhalil thEnaruvi pol oLirum un vadhana theenchvaiyil viLaiyaadum makaram ena - neela Dasan Vasudevan M.G.
- Next message: Mani Varadarajan: "Kalai fights in India"
- Previous message: vchandra: "karma and transmigration"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]