[sv-poetry] Padhuka Sahasram-643
From the Bhakti List Archives
rangaswamy_m • Wed Dec 04 2002 - 03:53:03 PST
Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 643. padhmApathErviharatha: priyamAcharanthI mukthAmayUKhanivahaI: purathO vikIrNaI: kandhAni kAnchanapadhAvani! padhminInAm manyE vinikshipasi mandhiradhIrGhikAsu Oh Paaduka! When the Lord is on a light stroll, You do a pleasing thing, I surmise. You see to it that the pearl-rays fall on the waters of the pond-as if to sow the fibre-root of lotus therein (to raise a rich harvest of lotuses). Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V.sadagopan (V.S): SlOkam 643 1) UtthamUr Swamy's anubhaavam: Oh Golden Paadhukais of the Lord! You wish to please Your Lord , when He travels around and on His sacred tank , the Chandra PushkaraNi. You please Him by spreading the lustre from Your pearls on the PushkaraNi in dense heaps at that time . Durin gthat occasion , the rays of Your pearls in assembly appear like the white tubes of lotus left there for future blossoming (for the uthsavam next year). 2) SrImath Andavan's anubhavam:Oh PaadhukE! As Lord RanganAthan goes on sanchAram around Chandra PushkaraNi or enjoys His TeppOthsavam there , the lustre from the pearls on You fall on the waters of Your Lord's sacred PushkaraNi.That makes it look like the planting of white lotus flower bulbs as decorations for the amusement of the Lord , when He sports there with SrI RanganAYaki. 3) Oh Golden Paadhukais of the Lord of SrIrangam ! You want to please the heart of Sriya: pathi sporting with His divine consort ( Kaanchana PaadhukE! Thvam Viharatha: PadhmApathE: priyam aacharanthi). As a part of Your Kaimkaryam ,You spread ahead of His sanchAram the lustre from Your brilliant white pearls ( Thvam puratha: vikIrNai: mukthA mayUkha nivahai: ). Where do those brilliant white rays from Your pearls fall? They fall on the temple tanks like Chandra PushkaraNi and that happening appears as though You are planting lotus bulbs for future blossoming for the enjoyment of the Divine Couple of SrIrangam ( MukthA mayUkha nivahai: mandira dhIrgikAsu padhmIneenAm kandhAni vinikshipasi manye)..(V.S). To unsubscribe from this group, send an email to: sv-poetry-unsubscribe@yahoogroups.com Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Sadagopan: "[sv-poetry] ThiruvahIndhrapuram RathnAngi Kaimkaryam: Part VIII"
- Previous message: Sadagopan: "[sv-poetry] Retransmittal"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]