Pleadings-Posting - 8 (2.24 to 2.27) - Concluded
From the Bhakti List Archives
• October 8, 1999
SwAmi VEdAnta DEsika's "NaichyAnusanthAnam" and "SAtvika ThyAgam " (As gleaned from his StOtras.) - Part 2- Swami pleads Pleadings-Posting - 8 (2.24 to 2.27) - Concluded Anbil Ramaswamy ============================================================= [As already mentioned in the Introduction, the NaichyAnusanthAnam is applicable to us only and NOT to Swami Desika, we have to substitute ourselves wherever Swami Desika extrapolates these to himself] ============================================================= 2.24. "JINGLE BELL, JI NGLE BELL, JINGLE ALL THE WAY!" tvatprEyasa: sravaNayo: mruthAyamAnAm thulyAm tvadheeya maNi noopura sinjchithAnAm / gOdhE! tvamEva janani tvadabhishtaAhAm vAcham prasanna madhurAm mama samvdhEhi // (GOdhA Sthuthi SlOkam 3) Meaning "Oh! MY dear mother, GOdhA PirAtti! Shall I tell you what kind of speech you should grant me? It should be an unprecedented gift of speech and quality of presentation that would be nectar (sravaNAmrutham) to the ears of EmperumAn. Do not your anklets jingle and twinkle sweet and melodious sounds when you walk all the way and delight the heart of your dear Lord? So also, when he hears my praise of you with appropriate and pleasing words, he would greatly rejoice. Therefore, please bestow on me such speech that will be clear, sweet, gracious and pleasing to the ears of all those who hear it. Comment: In the last SlOka, which is phalasruthi, Swami declares that reciting and practicing (abhyAsa) this StOtra bestows esteem (bahumAna) on all because they are pleasing to the Lord. Instead of asking for speech to delight her heart, why should Swami pray for speech that would gladden the heart of her spouse? He seems to imply that only that which is pleasing to the Lord will be pleasing to her as well. And, what else will be pleasing to the Lord than praising her! The word 'sravaNam' is significant. It means, "to hear" and Swami was born in SravaNa nakshatram. Only one who is born in SravaNam can appreciate 'sravaNam'- the pleasure of ' hearing"! May be Swami suggests that as a small girl when AnDal went with her father to go around the temple of vadDa perum koil uDaiyAn, the Lord was pleased with the jingling sounds arising from her anklets. anklets.------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- -------- 2.25. "LOOK, WHO IS BEHIND ME?" nikshipthOsmi cha agathi: nipuNaistvayi nAtha kAruNikai: / thamsthava drushtvA priyAn nibrutham nathasathya! Bharaswa AthmanO bharam // (Achyuta Sathakam SlOkam 99) Meaning "Oh! aDiyavarkku meyyanE I have not resorted to any means other than Prapatti. I have none else to save me. The most compassionate AchAryas who know the efficacy of Prapatti and who are capable of administering the same have dedicated me at your feet and performed Prapatti on my behalf (through AchArya nishtai). I know that you love these AchAryas. Even it is not for my sake, at least for the sake of these AchAryas, you should show your determination in protecting and saving me" Comment: Swami follows AlavandAr who in the final SlOka of his StOtra pleads to the Lord that ignoring his deficiencies, the Lord should protect him only by looking at his illustrious grandfather, Sri NAthamunigal who as his AchArya offered AlavandAr's soul to the Lord through Prapatti. Swami seems to suggest that his own AchhAryas are also equally great and merciful and they are also equally dear to the Lord. And, this was sufficient reason for the Lord to ignore his own deficiencies and afford protection to him. ------------------------------------------------------------------------------ --------------------------------------------- 2.26. "THE BLIND AND THE LAME HAVE THEIR SAVIORS TOO!" andhOnandha grahana vasagO yAthi rangEsa yadvat pangur nowkA kuhara nihithO neeyathE nAvikEna / bhunktE bhOgAn aviditha nrupa: sEvakasyArbhakAdhi: tvat samprAptou prabhavathi tathA *dEsikO mE dayALu:* // (NyAsa Thilakam SlOkam 21) Meaning "Oh! Tiruvaranga PerumAnE! i) A blind person in this world walks clasping the hands of another with proper vision. ii) A lame person takes the help of a boatman and crosses the river in his boat. iii) The wives and children of a servant in the royal household might not have seen the king and have no means to survive all by themselves but they do enjoy the pleasures of life solely on the largesse granted by the king to his servant. So also, though I do not have proper comprehension of the UpAya of Prapatti and I have no means to observe it, my AchArya with full knowledge, capacity and compassion (who has done such Prapatti themselves) had come forward to do AachArya nishta for me. I am, therefore, sure that because of this, I will enjoy your feet absolutely in Paramapadam" Comment: i) The reference to lack of vision of the blind man represents lack of GnAna; ii) The reference to the lame man indicates lack of Sakti; iii) The reference to the family members of the royal servant indicates lack of both GnAna and Sakti. This SlOka emphasizes the importance of AchArya nishta. In short, the message to us is "Surrender yourself at the feet of your AchArya. He will take care of the rest" rest"------------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------- 2.27. " I HAVE THE PURIFYING NUT! (THETHANKOTTAI)" parusha adhivAdha parivAdha paisuna prabruthi prabhootha pathaneeya pankilA / swadatE mamAdhya subhagA saraswathee yathirAja keerthi kathakai: visOdhithA // (YathirAja Sapthadhi SlOkam 19) Meaning Hitherto, my speech was not used properly: I was indulging in harsh words, exaggerations, denigrating others and carrying tales about others. These are all great offences that push one into unfathomable hells. Thus, my speech has been soiling and spoiling me. Now, a miracle has happened! I have now started to sing the unparalleled glory of Sri BhAshyakArar. Turbid waters become crystal clear when they come into contact with the purifying miracle nut called "thEthAnkoTTai" Similarly, since my speech has gained contact with Sri BhAshyakArar's glory, it has not only purified itself but has also purified me. Thus, at long last, my ears and tongue have gained what they were meant for. With Sri Bhagavad RAmAnuja on my side, I have no doubt of reaching your feet" Comment: Finally, SwAmi uses the trump card to corner the Lord with the mention of Sri BhAshyakArar's name, which the Lord has vowed not to transgress. ============================================================= "SWAMI DESIKA CHALLENGES THE LORD!" - WILL FOLLOW =============================================================
- Next message: Krishna Kalale: "gita class on Oct 10th sunday"
- Previous message: Sriram Ramanujam: "some details about thanjai mamanikkovil"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]