Thiru mAl irum soLai - part 2 - thiru maL('s thOL) seen as azhagar malai
From the Bhakti List Archives
Sampath Rengarajan • Mon Oct 14 1996 - 12:23:00 PDT
This is a series of posts on thirumAlirunchOlai. Several more are to
follow. I have attempted my best to extract information from couple
of vyAkyAnams and as well assemble some of my own intuitive analysis
in this post. Thanks to Sri SadagOpan for his encouragement (he has
read this before and encouraged me to continue this thread).
Please forgive me for any mistakes and feel free to provide any
additional information you may have "on this pAsuram"
other than the mantric meanings delivered by Sri periya vAchchAn
pillai ( I do have those references of Sri PV pillai myself.
However I would currently submit to all the learned bAgwathALs
of this forum that I am trying to provide all the other meanings
possible than those inner most meanings). Srimath azahgiya singar, the
45 th jeer's 70 th thirunakshathiram is coming on 21 Nov and is to
be celebrated at thirumalai in the newly built (being completed
currently) ahobila muth complex in thirumalai thiruppathi. Few moths back,
Sri Jagan as President of Ahobila muth North America had requested
all bAgawathALs to assist the muth in helping raise funds for this
and other ahobilamuth projects in India suitably. I submit this post
on thirumAlirunchOlai at the feet of our achAryAL
and request all the interested readers who may want to participate, to join and
send their contributions for the projects requested By Sri Jagan.
*********************************************************************
thirumAlirunchOlai,the manifestation of thirumaal or Lord
Vishnu as kaLLazhagar : This hill is considered to host maal
or thirumaal or lord vishnu. The tamil literature "
paripAdal" says that people used to worship at the
direction of this hill from wherever they are, believing
that such worship is directed to worshipping and reaches
Lord Vishnu who is living here and as this hills HIMself.
People believed that Lord Vishnu is permanently residing in
this hill and hence worshipped from all the remote places
around this hill and wherever they are, just by looking at the
direction of this hill. They were worshipping so, hoping that
Vishnu at the center of these worship will accept their
worship from this hill and bless them. This is conveyed as
"mAyON oththalin nilaiththE
senRu thozhugal seer kaNdu paNi manamE ..."
i.e. considering this nilai or hill station AS equivalent
to mAyOn or thirumaal and nilaiththE senRu thozhugal is
worshipping towards such direction (nilaththE is both at
the direction and as the hill station used twice but written
once). thus believing that this hill is mAyOn people
worshipped at the direction this hill was situated from where
ever they are.
AndAL delivered 10 pAsurams in nAchiyAr thirumozhi on this
kshEthram praising Lord kaLLazhagar. Among his HIS various
manifestations, it is also believed that Lord Vishnu is in
the form of this hill. This is conveyed earlier in
paripAdal explicitly. In Srimath Bagwath geetha Lord Krishna
says that among kunRu's or hillock he is in the form of
mEru. AndAL expresses this sentiment in her first pAsuram on
thiru mAl irum chOlai kaLLazhagar.
cinthurac cempodipOl
thirumaaliruNY chOlaiyenkum,
inthira kOpankaLE
ezhunthumparan^ thittanavaal,
mantharam naattiyanRu
mathurakkozhuNY caaRukoNda
suntharath thOLudaiyaan
chuzhalaiyinin RuythunkolO! (2) 1 nAchchiyaar
thirumozhi
"thirumaaliruNY chOlaiyenkum"
- in thirumAlirun chOlai (azhagar malai) where
ever you look
"inthira kOpankaLE"
- the butterflies or in tamil pattup poochchi (
they have so many colors
that will resemble the colors that represents the sentiments )
"sem"
- reddish
"cinthura podipOl"
-similar t centhoora podi or the chenthoora powder
(chenthooram is similar to kumkumam)
"ezhunthu"
-raises
"paran^ thittana"
-spread out
"aal"
-alas or anthO in tamil
"anRu"
-the day "day" dEvas churned the ocean to get the amirtham,
surrendered to you
"mantharam"
-the manthara malai or mEru malai (the mEru hills that was
used
to churn the ocean as an agitator)
"naati"
-placed and used as maththu or agitator for churning in the
pARkadal
"kozhu mathuram"
-very pleasant
"saaRu"
-the piraati who is similar to the essence of nectar or
amirtha rasam
"koNda"
- you who took possession of such piraati
"sundarath thOLudaiyaan"
- the Lord who has the most beautiful shoulders
"suzhalaiyil ninRu"
- though we stand at this life cycle and are
caught up in this whirl pool
"uythum kol"
- shall we survive this ?
There are also other deeper meanings in this pAsuram:
We would like to atleast see HIS shoulders (in the form
of this azhagar malai) that saved the dEvas when surrendered
the other day (aNdAL compares this hill to the shoulders of
the Lord who saved dEvAs by supporting the mEru hill on HIS
shoulders in his koorma avathAram). (is it possible that she
was always making garland for the Lord such that She can put
it only on the most suitable and MAJESTIC shoulders of THIS
perumaal). But the butterflies with their red color spread
out and hovered over this hill makes it invisible to my
sight. Oh what is this misfortune ? In certain tamil
ilakkiyam (literature) it is commonly said that " avan
naatil kunRum kodiyavO onRum thOnRaa?" when thalaivi (the
female) goes out to see the thalaivan to his country but
fails to see him. However "thalaivi" or the female would
like to see a kunRu or hillock that would have seen him last ?
In this case aNdAL touches that sentiment as she goes around
to several kshEthrams and is unable to see her thalaivan the
Lord and when she hears that HE is present in this hill, she
came here and is unable to see him but she would have felt
happy to see the hill that hosts him. She is unable to see
the hill also as they are covered by the butterflies
allover. It is also observed in an another way that the
hill looks like a mad elephant (so strong and tall and
majestic). It is customary to apply senthooram on the
foreheads of mada yAnai or mad elephant. aNdAL compares the
red blanket provided by the butterflies as the senthooram
applied to the strong hills that is standing similar to a
mad elephant. This hill ia also known as vrishabAthri and
the details are discussed in part 4. Periyaazhwaar
comparess "sinthura milangath than thiruneRRimEL" in his
pasuram and comapres the senthuram as applied to Lord'S
thiru neRRi or fore head.
They (dEvars) brought the "manthara malai" with the help of
Sri Garudan to the thirup pARkadal and placed it in the
centre of thirup pARkadal or nucleus of the whole universe
(the whole universe is considered thirup pARkadal by *many*
yogis, and scholars (both srivaishnava faith and non
srivaishnava faith) and for symbolising this the count in
manthra japam, counting is routed through the 10 peripheral joints
of the 4 fingers considering them as the periphery of the
universe and excluding the middle joints of the long
finger and ring finger as they are representing the position of
mEru malai in an universe. It is believed that no one must
cross over mEru malai as a mark of respect and one can only
go around it. mEru malai is always considered to be the
nucleus of the universe by *these* souls (as per science it
is nothing but dense particles or a black hole that is in
the centre of this universe and no physical object can
possibly cross it) As a respect for the malai none (dEvas)
will cross it even while they are traveling or doing
japam, while counting gAyathri japam. Same way while *many*
ahObila mutt followers do "ashtAksharam" as a part of their
nitya karmA they also count the 10 external joints of
the fingers and exclude the two middle joints of long finger
and ring finger considering them as perumal and pirAtti in an
anushtAnam that one goes around in pradhakshinam of the divya
dampathis. The hill that was so strong and powerful and that when
such hill was used as the agitator, it churned the sea in such a
way that the sea by itself will bring out and surface
its rich contents. It is also conceived that HE agitated
the unagitable philosophies and brought the best out of them
through HIS charam slOkam of varAha avathAram and that HE
alone can do so with HIS supreme nature and that all the
philosophies are born out of HIM only. It is also contented
that the amirtham is nothing but the extract of the thirup
pARkadal while the precious and sweet extract (madhura
kozhunchAru) was the piraati HERself who went to perumal.
A thought comes to the mind that amirtham might have got its
properties due to its association with piraati in the ocean
bed ? This is also summarized by thirumangai on Lord
Oppiliappan as "viNNAvar amuthuNNa amuthil varum
peNNamuthuNda emperumAnE" ie the comparison is such that
though the dEvas thought that they got the best out of
churning the ocean it is still the Lord who got the best out
of the thirup pARkadal ie the piraati and that
piraati's presence with HIM glorifies HIS opulence. It is
thus submitted as an indirect observation from this ocean
churning, that whatever action one will or a group will do, it is
done so, to serve the purpose of Sriman nArAyana only.
One can also summarise and read the meaning
collectively as "Lord Azhagar with HIS thiN thOL (or
majestic shoulders that helped dEvAs churn the ocean but then
served HIM ultimately (by bringing piraati on board with HIM
in offering HIS divya darsaNam to us) yielded me. Thus with
his opulence HE also spreads out his trap for me & also at the
same time hides and denies me the sight (or divya darsanam)
of HIM as the "thirumalai" by using the butterflies to
blanket and cover them. I am saddened by this oodal and
will I ever get to survive this separation ?
AT the outset AndAL also compares this hill to the Lord
thirumaal (and his shoulders) or vishnu HIMself as
similar to the belief summarised in "paripadal" and longs
for meeting this Lord.
AndAL thiruvadikaLE saraNam
anathasayanan samEthara sridEvi sundaravalli thaayaar
kaLLazhagar thiruvadikaLE saraNam
Sampath Rengarajan
- Next message: Vijay Srinivasan: "Mantra Pushpam and Narayana Sooktham"
- Previous message: Badrinarayanan Seshadri: "farewell to Bhakti list (temporarily)"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
