Availability of Vedarthasangraha translation
From the Bhakti List Archives
• October 23, 2002
Dear Friends, Sri Ramanuja's "Vedarthasangraha" was translated into English many years ago by the late Sri S.S. Raghavachar. Typical of Dr. Raghavachar's writing, the translation is very readable and conveys the grace and magnificence of Sri Ramanuja's words. The work was published by Ramakrishna Ashrama and and had the added advantage of containing the original Sanskrit. Unfortunately, this edition has been out of print for several years, making it even harder for someone to study the original works of Sri Ramanuja. Thankfully, Advaita Ashrama, one of the branches of the Ramakrishna Mission, has recently reprinted this excellent edition. I highly recommend this work for those who want to get first-hand experience of Sri Ramanuja's brilliance. Unlike Sribhashya or the Gitabhashya which by virtue of being commentaries impose some restrictions on the author, Vedarthasangraha is a free-flowing work entirely of Sri Ramanuja's creation. Though the intention is to primarily explore the meaning of 'tat tvam asi' and other significant Vedanta vakyas, he discusses many other issues in a style that is at once energetic, witty, and convincing. Prof. M. Hiriyanna described it as "an independent treatise explaining in a masterly way his philosophic position, and pointing out the basis for it in the Upanishads." I don't know payment details, etc., but the Swami at Advaita Ashrama informed that they will airmail it to those who are interested. Please email advaita@vsnl.com and address the letter to Swami Urukramananda, who will reply and give you more information. I should point out that the larger the response is to this republication, the easier it will be to keep such an outstanding translation in print. Usually publishing houses like Advaita Ashrama print 1000 copies which sell slowly over several years, forcing them to take a heavy short-term loss. This makes them reluctant to reprint these works regularly. There is a real dearth of good English translations of Sri Ramanuja's works and works of our tradition in general. I urge all of you to least contact Advaita Ashrama to inquire about the book, and if at all possible, to purchase it for yourselves and the future generations of your family. adiyen ramanuja dasan, Mani -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Vijayaraghavan Chakravarthy: "Re: Answers to Sri Mani + Info repeated again (Anuvaadham)+ Some history"
- Previous message: Sai Sambaraju: "Contact Info"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]