ThiruviNNagarappan Thirumanjanak Kattiyam : Part 3
From the Bhakti List Archives
Sadagopan • Sat Nov 07 1998 - 06:26:34 PST
Sri Oppiliappan Thirumanjanak Kattiyam (Continued )
***************************************************
9. SvAmi SvasEsham Svavasam SvabharathvEna nirbharam I
Svadhattha SvadhiyA SvArTham Svasmin nyasyasi mAm Svayam II
( This slOkam is one of the most important slOkam of
SWami Desikan's NyAsa Dasakam , where he performed
SaraNAgathi at the lotus feet of Our PerumAL standing
as archA on top of Hasthigiri .We recite it regularly
to remind of the Sesha-Seshi relationship that cna not
ever be cut asunder between us and the Master , our Lord .
This uRavu is " ozhikka OzhiyAthu " as Bhumi Piratti pointed
out in Her THiruppaavai paasuram .This is the uRavu that
ANDAL's father , PeriyAzhwAr , referred to in his
ThiruppallANdu paasuram :
" Yenthai tanthai tanthai tanthai tamm
mUtthappan yEzhpaDik kaal thoDangi
vanthu vazhi vazhi aatc cheyhinROm "
Swami Desikan instructs us here about Saathvika ThyAgam
constituted by its three parts (viz)., Karthruthva thyAgam,
MamathA thyAgam and Phala thyAgam , in this most important
slOkam . The gist of the meaning of this slOkam is as
follows : Sriman NaarayaNan is the Lord of us all .
I am his bonded servant . I stay totally at His command .
He gave me Himself this jn~Anam about my status
and eternal relationship . With the blessings of this
jn~Anam , He has made sure that I understand
that there is nothing else for me to do for my protection
and has accepted total responsibility for my protection .
The fruits arising out of my protection also belongs to Him .
He has made sure that I am not connected with that fruit of
that rakshaNam and has now placed me at His own lotus feet and
releived me of all responsibilities and concerns.
10. naNNalariya pirAnE NaaraNA neerAda Vaaraai
vaaitha puhazh MaNivaNNA manjanamAda nee vaarAi
vaNNam azhahiya namBee manjanamAda vaarAi
mANikkamE yenn maNiyE manjanmAda vaarAi
The above four lines are from PeriiyAzhwAr's
NeerAttam paasuram that we recite during the Lord's
Thirumanjanam . Here PeriyAzhwAr transforms Himself
into YashOdhA piratti , the anxious mother chasing
the Aayar kulak kozhundhu and persuading her dear son
to stand still so that she can enjoy bathing Him .
The meaning of these four lines assembled here are :
Oh, My NaarAyaNA !Oh Lord who is not easy to approach
normally ! Please come hither for Your enjoyable bath .
Oh Lord with gem-bedecked aabharaNams ! Oh Lord with
the hue of blue sapphire ! Oh Lord of fixed glory !
Please come near to take Your sacred bath .
Oh Lord with the ThirumEni celebrated for its unparalleled
soundharyam ! Please come over here to permit me to bathe You.
Oh my cherished red ruby ! my dear gem of a son !
Please do not run away . Come now and come here
so that I can perform Thirumnajanam for You .
11. ninRa marAmaram saaytthAi nee piRantha ThiruvONam
inRu, nee neerAdavEndum EmpirAn OdAthE vaarAi
nin thiratthEnallEn namBee nee piRantha ThirunannAL
nanRu nee neeradavENdum NaaraNA OdAthE vaarAi
These portions of the Neeraattam paasurams from periyAzhwAr
remind YasOdhA Bhaagyam that it is His birthday , when
SravaNa nakshathram is in ascendance and it is essential
that He should receive His visEsha Thirumanjanam on this
special day . YasOdhA appeals to her quick-footed son not to
run away from her . She concedes that she does not fully
comprehend His glories as SarvEsvaran , who felled the
YamaLArjunams ( the twin marutham trees in her garden )
and performed many adhbhuthams as Her son in gOkulam as
an infant .
(To be Continued )
Oppiliappan Koil Varadachari Sadagopan
- Next message: sudarshan: "Sita's "agni-pravEsam"- #2"
- Previous message: Ramakrishnan Balasubramanian: "Re: Vishnu-Parvathi controversy"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
