ThiruviNNagarappan Thirumanjanak Kattiyam : Part 1
From the Bhakti List Archives
Sadagopan • Fri Nov 06 1998 - 19:57:22 PST
Dear BhakthAs :I will have the Kattiyam
portion first and will include meaning/comments
in paranthesis after each of the Kattiyam sections .
Sri Oppilaippan Thirumanjanak Kattiyam
***************************************
1 . Jaya Vijayee Bhava ! Sri Bhagavan NaarAyaNa !
PanchAvathAra ! Swamin ! paraak ! BhU Vallabha ParAk !
( Hail to Thee ! Oh Lord NaarAyaNA ! May Thou be
victorious !Oh Lord , who took five manifestations
at ThiruviNNagar as Yennappan , Ponnappan , Mutthappan ,
MaNiappan and ThiruviNNagrappan ! Oh the supreme Master
of the Universe ! Hark ! Oh dear one to Bhumi Piraatti !
Hark ! This type of announcements is used at Royal courts
by VaithALikAs or KattiyakkArars to announce the presence/
arrival of Kings. Our Lord is King of Kings and Deva Raajan .
Hence , such a Kattiyam is a fitting start ).
2 .sankalpa kalpalathikAm avadhim kshamAyA :
svEcchA VarAhamahisheem sulabhAnukampAm I
Visvasya mAtharam akinchana kAmadhEnum
VisvambharAm asaraNa: SaraNam prapadhyE II
( It is common tradition to salute the PirAtti of
the Lord first because of Her PurushkAram or
power to plead with Her Lord to pardon our
gross sins and grant us Moksham . Here the Prayer
Of Swami Desikan to Bhumi DEvi in his BhU sthuthi
is included . This is the first slOkam of BhU sthuthi
of Swami Desikan .
Meaning of this slOkam : Bhumi DEvi is like a Kalpaka
creeper that grants the wishes desired by those who are
Her adiyArs ; She puts up with the trespasses of adiyArs
and forgives them. In this matter , She is the limit of
forbearance .She readily grants Her grace to Her adiyArs.
She stands in the role of Mother of the universe and
treats all chEthanAs with equal affection .She is a veritable
wish granting KaamadhEnu for those , who perform Prapatthi
to Her , when they are unable to undertake Bhakthi Yogam
as their preferred route for their salvation .I ,Swami Desikan,
who has no other succor surrender unto Her with the above
auspicious kalyANa guNAs )
3.Srimacch SaDAri Kalivairi Mahath SarObhi:
nAthAgamAntha gurumukhya gurUtthamaisccha I
samvAnchithAthisayitha priya mangaLou Thau
Bhuvallabhasya charaNou SaraNam prapathyE II
( This is the eighth slokam of Sri Oppiliappan
Prapatthi sthuthi . The saraNAgathan says here :
" I perform Prapatthi at the sacred feet of
ThiruviNNagarappan , which have received
the exalted mangaLAsAsanams of NammAzhwAr ,
Thirumangai ,Poygai AzhwAr , pEy AzhwAr ,
Naatha Muni and NigamAntha MahA Desikan ".)
4.yaavadh AvarthathE chakram yaavathee cha VasundharA I
thaavath tvamiha Sarvasya SwAmithvam anuvarthaya II
( This is the twelfth slOkam of Sri Oppilaippan
MangaLam . The author prays to the Lord :
" Oh ThiruviNNagarappA ! May Thou Lord over this
universe as Sarva Swaami and protect all janthus
as long as there are Chandran,Sooryan and the stars ).
5.udhyath kOti divaakarEndhu subhagam peethAmBharAlankrutham
naanAbhUshaNa bhUshitham navaghana shyAmam prasannAnam I
lAvaNyAmbhunidhim nirasthalavaNam Srisankha chakrAnjitham
SrivaikuntapurAdhipam Subhatanum BhUmyA: pathim samsrayE II
( This is the first slOkam of Sri Oppiliappan"s
SuprabhAtham and also serves as a dhyAna slOkam .
Meaning: I worship always the Lord of Bhumi Devi ,
ThiruviNNagarappan , who appears in effulgence
like crores of rising Suns ; He is resplendent
with all kinds of Jewelery and is bedecked in a
beautiful peethAmbharam ; He has the dark bluish hue
reminding one of the dark clouds of the rainy season
and has a cool countenance , which is a treasure house
of beauty ; He adorns Sudarsanam and Paanchajanyam
in His upper hands and destroys completely the sins
of those who worship Him ; He has banished any desire for
salt in His naivEdhyams consistent with the promise He made
to Sage MarkandEyA to win the hand of his daughter in
marriage at Tulasi Vanam ).
6. taapAn kshipan prasavithA sumanOgaNAnAm
pracchAya seethaLataLa: pradisan phalAni I
tvath samgamAdh bhavathi Maadhavi labdhapOsha:
saakhA satairadhigathO HarichandhanOsou II
( This is the seventh slOkam of Bhu Sthuthi of
Swami Desikan .Here, the famous AchAryA points
out that ThiruviNNagarappan's glories grow
multifold as a result of His union with Bhumi Devi.
Swami compares the Lord to a Harichandhanaa tree
saluted by hundreds of Veda saakhAs and points out
that this wish granting tree becomes reinfoced in its
power to bless the prapannAs due to its association
with Bhumi DEvi.There is only one thAyAr at
ThiruviNNagar(viz)., Bhumi DEvi and the Lord
is never ever separated from Her ).
7 .taapatrayeem niravadhim bhavathee dhayArdhrA :
samsAra garma janithAm sapadhi kshipantha:I
maathar bhajanthu madhurAmrutha varsha maithreem
MaayA Varaaha dayithE mayi thE katAkshA : II
( This is the 31st slOkam of Bhu Sthuthi of Swami
Desikan. Since ThiruviNNagar is NaacchiyAr Koil ,
where there is prAdhanyam for Bhumi DEvi , we salute
Her especially . Her Lord would enjoy it and welcome
it even more than salutations directed at Him .
Meaning of the SlOkam : Oh Mother of the Universe !
Oh Devi who incarnated as the divine consort of Your
Lord , who appeared out of His own volition as Varaaha
Murthy ! This samsAram is a veritable parched summer.
The three tApams desicate the chethanams in samsAric
existence . The intense sufferings from the three kinds
of Taapams are instantly quelled by your cool kataakshams .
May Your cool glances resembling the nectarine rain fall on
me also and destroy my taapams ) .
8.tvam mE aham mE kuthastath tadhapi kutha
idham vEdamUla pramANAth
yEthaccha aNAdhisiddhAth anubhava vibhavAth
tarhi sAkrOsa yEva I
kvAkrOsa: kasya GithAdheeshu mama vidhitha:
kOathra sAkshee sudhee syAth
hantha tvath pakshapAthee sa ithi nrukalahE
mrugyamadhyasThavath tvam II
( This passage is from the Thirumanjanak Kattiyam
of ParAsara Bhattar for Sri RanganAthA . This is
the first of the stray verses of his Kattiyam
sung in front of Sri RangarAjA during His
Thirumanjanam even today . This is in the form
of a captivating dialog between a stubborn chethanam
and its Master, the Lord Himself .
The Lord of Srirangam notices the "impunity and
stubbornness " of the Jeevan , which considers itself
to be a svathanthra purushan . The Lord in wet clothes
from His just begun Thirumanjanam reminds the argumentative
Jeevan that it is not independent and it is His property
as attested by VedAs , GitA and men of wisdom . The Jeevan
disagrees with the Lord wearing a TuLasi garland on His
wet body . ParAsara Bhattar reminds us that the situation
of the Lord proving His claim over His Lordship over
the protsting and deluded Jeevan is like practise of
DivyA referred to in smr*ithi texts . Divya practise
relates to taking an oath to give testimony . To prove
the ancient sesha-Seshi relationship between the Jeevan
and the Lord , Parasara Bhattar constructed this wonderful,
imaginary dialog :
Lord : tvam mE ( You are Mine ; I own You ).
Jeevan : aham mE ( No, I belong to myself; I am independent)
Lord : Kuthas tath? (No, How could that be possible ?)
Jeeavn :Tadhapi kutha: ? ( How about Your own claim ? )
Lord: idham vEda moola pramANAth ( My claim is based on
the authority of the VedAs )
Jeevan : yEthacchAnaAdhi siddhAth anubhava vibhavAth
( My position however is based on my own experience ,
which is " beginnigless in nature").
Lord : Tarhi SaakrOsa yEva( But that position of yours
has alrady been repudiated )
Jeevan : KaakrOsa: kasya ? ( where and by whom was
this repudiated ? )
Lord: GitAdheeshu mama vidhitha: ( By Me , ofcourse !
I repudiated it clearly in GitA )
Jeevan: kOathra Saakshi: ? ( Pray , who is the witenss
for Your repudiation in GitA ? )
Lord: Sudhee: syAth ( A man of wisdom and clear mind)
Jeevan :Hantha, tvath pakshapaadheesa ( Well , well!
Then Your wise man is partial to You ).
Lord's above conversation with the deluded soul
reminding of its eternal sesha realtionship (servitude)
to the Lord is to be remembered by us during
the Thirumanjanam . He is attesting to that sacred
truth with wet cloth and Tulasi garland .
( To be continued )
Oppiliappan KOil Varadachari Sadagopan
- Next message: Ramakrishnan Balasubramanian: "Re: Vishnu-Parvathi controversy"
- Previous message: Ramakrishnan Balasubramanian: "Re: Vishnu-Parvathi controversy"
- Next in thread: Sadagopan: "RE: ThiruviNNagarappan Thirumanjanak Kattiyam : Part 1"
- Maybe reply: Sadagopan: "RE: ThiruviNNagarappan Thirumanjanak Kattiyam : Part 1"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
