pEy AzhwAr Birhtday & concluding tribute to ThirukkOvalUr
From the Bhakti List Archives
• November 9, 1997
Dear BhakthAs : This day is for the rememberance of the third thiruvandhAthi of pEy AzhwAr . I will select four verses to offer at the feet of the Lord of ThirukkOvalUr as the concluding samarpaNam on this series on Sri DehaLeesa sthuthi . These four verses are : 1. 58th verse of Poygai AzhwAr 2. 77th verse of BhUthatthAr 3. 81st verse of pEy AzhwAr 4. Thirumangai's ThirukkOvalUr paasuram( 2.10.2) 1 . Pygai AzhwAr's Mudhal ThiruvandhAthi Paasuram (58) *********************************************************** thozhuthu malar kondu dhUpam kaiyEnthi yezhuthumezhuvAzhi nenjE --pazhuthinri manthirangaL karpanavum maaladiyE kai thozhuvAn antharamonrillaiyadai Word By word Meaning : nenjE yezhu = O, my mind ! please wakeand get up ! dhupam kai yEndhi thozhuthu yezhuthum = let us carry the flowers for worship in our hand , prostrate ourselves before our Lord and attain salvation . vAzhi = may thou live long ! pazhuthu inri karpana manthirangaLum Maal adiyE kai thozhuvAn = the manthrams like Ashtaaksharam that we receive in the proper manner from faultles AchAryAs through upadEsam are indeed for meditation on and the worship of our Lord's sacred feet . antharam onru illai = there is no delay thru following other routes such as karma, j~nana and Bhakthi yOgams . they cause distracting delays that you do not need to brook with . Prapatthi margam is implied here . adai = may thou receive that bhAgyam of truptha prapatthi , where you perform all the services and deeds prescribed for one in the life after prapatthi . This is one of the maanasa sambhOdhanam paasurams. 2 .BUthatthAr Paasuram : second ThiruvandhAthi--77 ********************************************************** urumkandAi nannenjE utthaman naRpaadham urumkandAiyoN kamlam tannAl yEtthi paNinthavanpEr eer iyjnooRu yeppozhuthum saatthi uraitthal tavam nal nenjE = O my mind filled with auspicious traits as a result of pUrva janma sukruthams ! nal paadham urum kandAi = The purushOtthaman's holy feet will of its own accord will become accessible to you . other distractions wont happen to you . By his own anugraham , you will have the praapthi (realization ) of worshipping His lotus feet . oNN kamalam tannAl urum kandAi =you will be blessed with the kainkarya Sri of offering beautiful lotus flowers at those sacred feet . That will happen too ! yEtthi paNinthu sAtthi avan pEr eer innUru yeppozhuthum uraitthal tavam urum kandAi = you will be blessed with the fruit of austerities (viz)., eulogising Him with His thousand names at all times , prostrating before Him and offering Him the fragrant and beautiful lotus flowers at those holy feet of our Lord . AzhwAr engages in mAnasa SambhOdhanam and assures his mind that the ever-compassionate Lord out of His bhaktha vAthsalyam will make all of these desired events happen for the prapannA . MahA viswasam in the Lord as SaraNAgatha vathsalan is the undertone of this paasuram . pEy AzhwAr : third thiruvandhAthi --paasuram 81 ***************************************************** nenjAl ninaippu ariyan yElum nilai peRREn nenjamE pEsAi ninaikkumkAl --nenjatthup pErAthu niRkum perumAnai yen kolO OrAthu niRpathuNarvu yen nenjamE = O my dear mind ! nenjAl ninaippu ariyanElum nilai peRRu pEsAi = even if the Lord is not easy to be realized in His full glory by meditation , please root yourself in the sankeerthanam of his names and become tranquil . May thou steadfastly eulogize Him ! ninaikkum kaal nenjatthu pErAthu niRkum perumAnai uNarvu OrAthu nirpathu yen kol ? = why is it that you are distracted to other subjects , when the object of your dhyAnam , the Lord is accessible to you without separation even when you think of Him once ? AzhwAr admits that it is not easy to control the mind from straying to other subjects than the Lord . He suggests that his mind to shift to naama sankeerthanam as an aid , when the dhyAnam is interrupted . He also points out that it is an error to stray away from this bhaktha sulabhan . That uNarvu ( ceaseless dhyAnam and dhruva smruthi ) is suggested elsewhere in the divya prabhandham as " tAmaraiAL kELvan ORUVANAYE nOkkum UNARVU ". That our Lord , the consort of MahA Lakshmi should be the one and only object of our dhyAnam is the upadEsam of the AzhwAr , who saw the divya dampathis with his tapas . 4 .Thirumangai"s thirukkObvalUr paasuram ( Periya Thirumozhi :2.10.2 ) kondalarntha naRunthuzhAi saanthum dhUpam dheepam kondu amarar thozha ppaNankoL paampil , santhaNI menmulai malarAL dharaNi mangai thAmiruvar adi varudam tanmaiyAnai vandhanai seythu isai yEzhu aaRu angam iynthu vaLar vELvi naan maRaigaL moonRu theeyum chintanai seyuthirpozhuthumonRum selvat- thirukkOvalaUrathanuL kandEn naanE Thirumangai desribes the scene that he saw at the sannidhi of hte Lord of THirukkOvalUr . He witnessed the elaborate and traditional worship prescribed by the agamAs and sAsthrAs . Who was performing this aarAdhanai ? Amarars were peforming this aarAdhanai . PeriyavAcchAn PiLLai intreprets amarars as the DevAs including BrahmA ( brahmAdhigaL ) . Namjeeyar intreprets the word amarar to mean nithya sUris . The celestial beings arrive at Gopapureesan's sannadhi carrying fragrant flower garlands , sandal paste , lamps , incense and worship the Lord resting on the multiheaded AdhisEshan , while his lotus feet are being pressed by the soft hands of His two dEvis ( Sri and BhU devi ) with sarvAlankArams . Thirumangai describes the glory of ThirukkOvalUr , where the dEvAs have assembled to perform their ArAdhanai . He hears divine music based on the saptha svarAs , vedha ghOsham , recitation of the six limbs of the vEdAs . He sees the tall flames rising from the five mahA yaJ~nams and the three base agnis like gharhapathyam maintained for the vaidhika karmAs . He sees these achaara , anushtAna sishtAs , who ceaselessly think of the Lord as sarvantharyAmi . In short , the abundance of Vaidhika Sri is witnessed and recorded by Thirumangai at ThirukkOvalUr as the proper background for the moving aarAdhanam performed by the nithya sUris and the dEvAs . May the paripUrNAnugraham of the pUmkOval NaacchiyAr sametha Aayan--Thrivikraman of ThirukkovalUr standing under the shade of Srikara Vimanam on the banks of Sri KrishNa theertham fall on all of us and bless us to gain an understanding of the thiruvandhAthis of the three mudhal AzhwArs ! AzhwAr AchAryAL thiruvadigalE SaraNam Oppiliappan Koil VaradAchAri SadagOpan Isvara samvathsaram Iyppasi Dasami , Sathaya Nakshthram .
- Next message: Vasudha Narayanan: "Re: divya suri charitam"
- Previous message: V.MADHAKKANNAN: "pEyAzhwAr thirunakshathram"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]