Thiru maal irum sOlai - part 5 - AruL tharum Azhagar Malai
From the Bhakti List Archives
• November 27, 1996
Thiru maal irum sOlai - Part 5 - AruL tharum Azhagar Malai In varaaha puraanam this malai or hill is discussed in the chapter under the title "rishaabaathiri". "Rishabam" means a bull or kaaLai. The hills around this malai are seen as the cows and this malai alone is majestic and is seen tall and strong as the bull or rishabam and that is one reason some people believe that this malai is called as rishaabaathri. malaya parvatham or pothiya malai is 10 Yojani from this malai and kauveri is 6 yOjanai north of this malai and varaaha parvatham or popularly known as pazhani malai is 6 yOjanai west of this malai as described in (sanka kaala ?) ancient literatures. Such malai is also known as koodaloor naadu or maal irum kunRam or thiru maal irum sOlai or vana giri and many other such names. Once yama dharma raajan took the form of rishabam and did penance seeking Lord vishnu's aruL in this malai. He requested Lord vishnu to name this malai as rishaabaadri in memory of his thapas that was done here. Subsequently dharma raajan also requested the Lord to offer his sundara uruvam of sundara raajan for darsshan to commeners in this malai and the Lord obliged. Darma dEvan subsequently requested vishva karma to create a vimaanam and Koil in this place and it is believed that vishvakarma immediately made the most beautiful vimaanam (that is similar in beauty to chandiran) for this sundara roopa Lord. And such is the soma chanda vimaanam. The divine features of azhagar malai is also delivered in great details by Sri nammaazhwaar in thiruvaay mozhi in 11 exclusive paasurams. Not many of the hills that emperumaan is living are sung exclusively by aazhwaars to this extent. Instead of revisiting the inner meanings I would like to post some highlights of these 11 paasurams on azhagar malai as written by Swami gopala desikan of Oppiliappan kOil and with little additional comments by me. Any translation errors are mine and I request the forgiveness from the Lord the author and all the baagavathaaLs in case I have erred in my attempt to present nammaazhwar mozhi on azhagar malai. 3002: kiLar oLi yiLamai kedu vathan munnam, vaLar oLi maayOn maruviya kOyil, vaLar iLam pozil sooz maal irun cOlai, thaLar vilar aagil saarvathu sathirE. 2.10.1 It is the most desirable thing to do when one is young and able and such is to go and worship Lord Azhagar in thirumaal irum sOlai. 3003: sathir iLam adavaar thaaz chsiyai mathiyaathu, athir kural saNGkath thazakar_tham kOyil, mathi thavaz kudumi maal irun cOlai, pathi yathu vEththi yezu vathupayanE. 2.10.2 Swami vangipuram navaneetham VN gOpala dEsikaachaariar writes in Nrsimhap priya on "thriuvaay mozhi amutham" that as per azzwaar's quotes, "azhagar malai is so tall and majestic that it touches the chandra mandalam. He also quotes that this azhagar malai provides nirmala parisuththa nyAnam on emperumaan which is without samsayam, viparyayam, maRappu (forgetfulness). ie azhagar malai clears the doubts that parama purushan is a devatha known as brahmam and also the doubts that such is a devatha other than sriman narayana. Such azhukku illaatha nyaanathai kodukkum. ie azhagar malai provides a nyaanam that is pure and void of these impure doubts. nammazhwaar says mathi thavazh kudumi maal irun chOlai in thriuvaay mozhi. Since "mathi" is the word used for chandran or moon, It is said that when this hill, crosses the peaks of chandran, it also grinds the cliffs and by doing so chandran is removed of its impurity and become pure or one without dhOsham or kaLangam. Swami Gopala desikan continues to interpret this in another way with a comparison from Sri koorath thaazhwaar's "sundara baahoosthavam". It is believed that Sri koortha thaazwaar conveys these sentiments of purifying chandran by azhagar malai as a rasa. ie When the azhagar malai siharam or peaks are reaching beyond chandran, certain monkeys living in those peaks don't want to touch the chandran who is on the head of rudran and that such rudra sambandam or association to rudra has contaminated chandran's purity and that these monkeys fear that such impurities of chandran may come to them if they ever touch him. ie yatheeya siharaa kathaam sasaikalaam thu saakaamrukaa: nireeshya "hara"sEkaree bavanam.... sprusanthi na hi thEvathaanthara samaasrithEthi (sundara baahoosthavam) hence it is derived that chandran comes to azhagar malai to remove his asuththi. ie malam aRu - to remove the kaLangam or dhosham or kuRai or impurities. mathi - chandiran sEr - senru adaiyum or reaches the maal irum chOlai - azhagar malai Those who feel that they missed seeing varaahap perumaal need not feel sad anymore as varaaahap perumaal himself had come to azhagar malai just to provide darshan for those. Remember that HE rescued booma dEvi who surrendered to HIM and such booma dEvi incarnation Sri ANdAL revisited here and conveyed the same sentiment in naachiyaar thirumozhi. One of the paasuram conveys such saraNagathi as per the vyaakyaanam of our elders. 3004: payan alla seythu payan illai_nenchE, puyal mazai vaNNar purindh uRai kOyil, mayal miku pozil sooz maal irun chOlai, ayanmalaiyadaivathathukarumamE. 2.10.3 "maal irun chOlai, ayan malai yadaivathathu karumamE" ie If one can reach any one of the malai that is closer to this "southern thiru malai" or known in tamil as "theRku thiru malai" 3005: karu mavan paasam kazithth uzanRuyyavE, peru malai yeduththaan pIduRai kOyil, varu mazai thavazum maal irun chOlai, thirumalai yathuvE yadaivathu thiRamE. 2.10.4 "maal irun chOlai, thirumalai yathuvE yadaivathu thiRamE" ie Azhwaar says that it is the best thing one can do and such would be to reach thiru malai thiru maal irum sOlai. Now he extends his accessibility to this malai itself. 3006: thiRa mudai valaththaal thIvinai perukkaathu, aRa muyal aazip padaiyavan_kOyil, maRuvil vaN sunai sooz maal irun chOlai, puRa malai saarap pOvathu kiRiyE. 2.10.5 With one's saamarththiyam (smartness) and thEha balam (physical strength) one must not continue to do kodiya papams or (very bad sins). HE who takes care of HIS adiyaars and the one who has the aazhi or thiru chakkaram as HIS weapon and such Lord is living here. Such divya dEsam is the one that is surrounded by many sunais or water fillets around that doesn't have any mud or sEru (ie the quality of water from these ooRRu are so pure and unsoiled) and is such divya desam is also known azhagar malai. If one can merely *start* to reach any one of the malais that is in the vicinity of this malai, it is then considered enough as a best possible sEvai. Such is the specialty of this "theRku thiru malai". 3007: kiRi yena_ninaimin kIzmai seyyaathE, uRi yamar veNNey undavan kOyil, maRi yodu piNai sEr maal irun chOlai, neRi pada vathuvE ninai vathu_nalamE. 2.10.6 Learn the following that is being told by me (azhwaar) on azhagar malai as the best purushaarththam. Without getting involved in the materials pleasures of this world, and without committing the actions that will indulge one again and again in these material pursuits, the Lord Who stole and ate the butter from the uRi (pot hanged from the roof and such Lord) is living in this kOyil. And in this Koil that the deer lives with its new born infants (meaning it is so safe even for a deer to live here just after its delivery), if one can meditate on this Lord azhagar that would be the best purushaarththam. In the previous paasuram he says if one is able to think that they must reach this azhagar malai is by itself a good deed. And in the subsequent paasuram he says that if one can even think of this azhagar malai that itself would be a good purushaarththam. ie One need not even think to go there but simply think about this malai and that by itself is a great deed. The emperumaan who provide shelter for these deer will also provide protection for us who are HIS children and infants in his vibavam and once we think about HIM HE will never let us go from HIM as similar to a deer that would not let its infant leave it and wander in danger. In poorvach chaaryaar vyaakyaanam it is said that it is the best deed even if one can think of the path that leads to this azhagar malai. This path or maargam is compared to the achchiraathi maargam that is described by Lord Krishnar. 3008: nala mena_ninaimin nara kazun dhaathE, nila munam idandhaan nIduRai kOyil, mala maRu mathi sEr maal irun chOlai, vala muRai yeythi maru vuthal valamE. 2.10.7 malam Ara aNuguveer aazwaar also says that when one reach the azhagar malai they also must go there by observing the protocols and sentiments that HE is param and we are HIS adiyaars. Please don't go close to him with a thought of ego that jarasandhan and his fellow raakshash approached paramporuL Sri Krishnar. Azzhwaar also says that If one can go around perumal and the malai (giri valam) and live there forever in nityaa vaasam, such is the best purushaarththam one can do. valam seythu The strength and the able body and mind are provided and maintained by HIS aruL and such strength be spent only for going around HIS azhagar malai and going around azhagar and living there in nityaa vaasam. And such is the genuine thing to do with the mortal strength we all have been provided by the Lord. valam seyyum maayavan Adi kavi vaalmeeki says that Sri ramachandran strolled around the thiruch chithrak koodam holding hands with seetha and such was the case here in azhagar malai also where swami azhagar is strolling around with piraati all the time as per aazhwaar. ie HE gave us the strength only to worship HIM and HE also gave HIMself the sundara archa roopam in azhagar malai that we can easily worship HIM. Swami VN gopala desikan quotes from veda " ya aathmathaa balathaa" to prove this point. vaanOr valam seyyum sOlai nitya suris and boolOga vaasis always do darshan of the two malais ie thirup pathi thiru malai and azhagar malai. The reason is provided by thirumangai azhwaar that all the nitya suris and boolOga vaasis who are children of piraati are very fond of her breasts as an infant and the two such breasts of booma dEvi are the thirumalai and azhagar malai ie thennnan uyar poruppum theyva vada malaiyum ennum ivaiyE mulaiyaa vadivamaintha - periya thiru madal All these sentiments are in a way similar to kulasEkara aazhwaar's sequential desires conveyed in perumaal thiru mozhi on thirup pathi thiru malai. The meanings of the last 4 pasurams will be discussed later. 3009: valamseythuvaikal valaNGkaziyaathE, valamseyyum_aaya maayavan kOyil, valamseyyumvaanOr maalirunchOlai, valamseythu_naaLum maruvuthalvazakkE. 2.10.8 3010: vazakkena_ninaimin valvinaimoozkaathu, azakkodiyattaa Nnamar_peruNGkOyil, mazakkaLiRRinancEr maalirunchOlai, thozukkaruthuvathE thuNivathusoothE. 2.10.9 3011: soothenRugaLavum soothumseyyaathE, vEthamunviriththaan virumpiyakOyil, maathuRumayilsEr maalirunchOlai, pOthavizmalaiyE pukuvathuporuLE. 2.10.10 3012: poruLEnRivvulagam padaiththavanpugazmEl, maruLilvaNkurukoor vaNsadakOpan, theruLkoLLachchonna vOraayiraththuLippaththu, aruLudaiyavan_thaa LaNaivikkummudiththE. 2.10.11 AndAL thiruvadikaLE charaNam Sri Sridevi piraati thaayar samEthara Sri azhagar thiruvadikaLE charanam Sampath Rengarajan Note: It is in deed the noblest is to think of this azhagar malai and perhaps it is a small deed and a step if this adiyEn can provide to everyone in simple terms and enable them to think of this azhagar malai in some popular way. Such would be considered as a service to naraaynaa by me. Few scenes of the kaaviyam of movies "thillaanaa mohanaambaaL" written by koththamangalam subbu is reminded by me for bringing easy memory for those who cannot go right away to India or see pictures of this malai. At the beginning of this movie the title of this movie itself is shown for about 5 minutes with this malai and the azhagar kOil and the kudhirai vaahnam and the surrounding malais and thiruvizhaas or festivities. The movie itself is kicked off with a festival being held in this malai with participation of various vidwaans and artists performing in the thiru vizhaa for Lord azhagar. naadaswaram of MPN ponnusaami and MPN sethuraaman of madurai in inDolam (?) (nagumO GaNalE) starts in th ethiru vizhaa. Subsequently the naatiyap pErOLi padmini and Nadikar thilakam sivaji ganesan (who plays the role of naadaswara vidhawan (earlier) sikkal sanmuga sundaram and he is the one who starts with nagumO .. in nagaswaram (sikkal is by the way a very important srivaishnava thalam) crosses each other with an introduction and oodal and a challenge, the theme for the movie. Then mOhanaa the dancer takes the podium and starts to dance. In kavignar kannadaasan's words this oodal is presented as "maRain thirunthE paarkkum marmam enna, swaami ?" ahzagar malai azhagaa ? intha silai azhagaa ?" ie.. what is the reason you are hiding and watching me my hero ? Is this ahzagar malai is the most beautiful or this silai or statue is most beautiful ? There is a double meaning here. The whole song can be summarized as the oodal between the hero and his lover. But it can also be seen as the praise for the Lord ahzgar that ANDAL praised in her oodal. Except for the usage of the words velavan and shanmugan to suit the movie character, In some way kannadaasan *attempts* to capture the oodal sentiments (nava rasa mum - the next sentence in this song is shown with nava rasam or expressions of a female in love and the subsequent words are "oru mOhaththilE ennai moozhga vaiththu ; ie you made me immerse in mOham) ANDAL conveyed when she reached this malai and naatiyap pErOLi never missed this opportunity either to convey the expressions in dance language or muththirai and abainayam and oyil. The question here is if this malai is beautiful or the Lord Azhagar is beautiful ? When these words are sung, mohana dances and makes muththirai of pari mEl ahzhzar ie ahzagar in his horse carrier or kuthirai vaahanam and then for malai she uses a majestic muththirai of tall and one that has peaks in it. This question (azhagar malai azhagaa ? (azhagar) intha silai ahzhagaa ?) is sung thrice in the song and mohana makes unique muththirais each time for this malai. The second time she makes a posture to convey its (azhagar malai) width and density and the third time she shows how it (azhagar malai) is spread around in a circular way. My wife who learnt and did baratha naatiyam from very young age, had danced for this song when she was only 8 years old. I learnt to see the different muththirais from her review of this song. I hope bakthaaLS wanting to think of azhagar malai but donot have access to any photos or any oral account from earlier visitors, can see these first few minutes of this kaaviyam and think of this malai and Lord Azhagar with a pure mind. adiyEn Sampath Rengarajan
- Next message: M K Sudarshan: "Musings on Vega-setu stotra"
- Previous message: Vijay Triplicane: "amalanaadhipiraan & thiruvaaymozhi"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]