re-divya prabhandham - doubts from smt rajalakshmi - part 2

From the Bhakti List Archives

• November 20, 2002


Part 2

Dear Sri Vaishnava Perunthagaiyeer,

I try to answer here, the second point raised by Smt. Rajalakshmi [sridharaji@-- on 11.11.2002 in her mail to the list on dhivya prabhandham. 

Smt. Rajalakshmi writes -- from the first paasuram onwards Nachchiyaar expresses her longing to attain PerumaaL. After that she asks for 'thiruth thuzhaai', His 'soodik kaLaindha pushpam,...'

Yes. No doubt in that. Ref here is- my viraga thaapam - heat generated due to intense love will be quenched on -  "thaNNan thuzhaai ennum maalai koNdu soottath thaNiyum" - 12 - 7 naachchiyaar thirumozhi

Daddy periyaazhvaar also confirms this thuzhaai maalai soodik koLLudhal - koduththal - see paasuram

naadum oorum aRiyavE pOi nalla thuzhaai alangal
soodi naaraNan pOm idam ellaam sOdhiththu uzhi tharuginRaaL
kEdu vENduginRaar palar uLar, kEsavanOdu ivaLai
paadu kaaval idumin enRu enRu paar thadumaaRinadhE 
- 3-7-5 - periyaazhvaar thirumozhi

-	rough translation- this girl wearing that good thuLasi garlands goes to all places where that sriman naaraayaaNan goes, - she does this with every body's knowledge- no secrets- there are people who wants harm to be done to her, further many say match her with this kEsavan and thus put her in check. 

	Smt. Rajalakshmi writes further - in eleventh tirumozhi, she says 'machchaNi maada madiL... iththeruvE pOdhaarE'- means, if, He is interested in Her, why cant He pass through her street.  Her desire is, if He passes, then, she can see Him.  (I hope I understood the meaning correctly).
	MGV - Yes. Understanding is correct.

	Smt. Raji writes further - "Why aaNdaaL is waiting for perumaaL to come 'thiruveedhi pOdhaarE'. She is the daughter of periyaazhwaar who does kainkaryam in the temple. If she wants she can go to the temple and see her perumaaL immediately. No one will stop her also. I can understand some of the paasurams of Nammaazhwaar because He didn't move from the place (puLiya maram) and so his longing to see perumaaL was different.  But if andaaL wanted she could immediately visit the temple and her 'thaapam' (azhal?) would not be there".

	Yes. Also daady periyaazhvaar confirms this matter of her visiting the temples. Not only temple but other places also where that lord goes. Please refer paasuram above. 

	So it is clear that she not only visits the temple, but also wanders wearing that garlands - uzhi tharuginRaaL - uzhi means alaichchal - roaming or wandering.

	Perhaps daddy has put her some check - restrictions- natural - because of the age - plus customs - practices - others also say kaaval idumin - just to listen to that point also. 

	AandaaL - I will not go to the temple nor roam- for daddy feels bad - I also realise that.

	But what is that different feeling dad had - see verse

	peruperuththa kaNNaalangal seidhu peNi nam illaththuLLe
	iruththuvaan eNNi naam irukka ivaLum onRu ennuginraaL
	maruththuvap padham neenginaal ennum vaarththai paduvadhan mun
	orump paduththidumin ivaLai ulagaLanthaan idaikkE
-	3-7-10 periyaazhvaar thirumozhi

rough translation- see this girl - she thinks in one way, when I think in another way. I think I can do marriage to her in a grand manner and put her in the household. Since I am yet to hear she is medically matured enough I wait, but now itself she wants to join that thrivikraman who measured all three world in 3 steps.

So she had not gone out now for some time - because dad should not get annoyed with her actions. Appaavukku adangina peN - obedient daughter of the father.

Hence it leads to a longing - that longing leads to singing and expressing the desire of seeing him in the streets at least - 
"pudhuvai vittu chiththar thangaL dhEvarai valla parisu varuvipparEl adhu kaaNdumE" - naachchiyaar thirumozhi 10.10 
- if dad  sri villipuththoor vishnu chiththar calls his lord immediately the lord will also oblige and come to the streets, so that I can see him.

Further dad also sang some beautiful verses, how he came in the streets after grazing the calves and cows in the forest. That also adds to the eagerness of her to see him in the streets.

Refer "thazhaigaLum thongalum" padhigam - each is a great verse - uLLam vittu - ooN maranthu - vaLai kazhanRu - thugil Enthiya iLa mulaiyum en vasam alla - mei melinthu - on just seeing that beautiful kaNNan coming in the street all such reactions to the gopees as described by dad - a treat to the eyes - may be a desire to relive that kaNNan coming after grazing - a desire to see him on the street. 

So machchaNi maada - ith theruvE pOdhaarE -. 

Here is another beauty- see dad wants his daughter to be wedded to that thrivikraman - ivaLai ulagaLanthaan idaikkE - to that great person who measured the whole world in 3 steps - it is natural for any father to have a very great person as his son or son in law. 

But the girl desires differently- mathil arangar vaamananaar - I want that dwarf brahmin boy - a suitable match for me- this young brahmin girl - not yet grown big - so kulaththukku oththa ninaippu - matching thinking to suit the clan and its practices customs etc. oh what a beauty.

Whether he came - yes - in verse 3-8- 4  oru magal thananai udaiyEn- sengaNmaal thaan koNdu pOnaan- yes he took my daughter.

See another verse-
paalodu nei thayir oN saanthodu saNbagamum pangayam 
nalla karpooramum naari vara kOla narum 
pavalach chenthuvar vaayinidai --- aaduga senkeerai 
- 1-5-9 periyaazhvaar thirumozhi

daughter's lines now -
karuppooram naarumo kamalap poo naarumO 
thirup pavaLach chevvai thaan thiththirukkumO  

-7 - 1 - naachchiyaar thirumozhi
 since dad has already said karpooram naari vara - daughter not asks but exclaims - karpooram naarumO - kamalappoo naarumo.

So dear bhakthaas - IMHO aandaal paasurams to a good extent has to be read together with dad periyaazhvaar to have the real great taste.

Thanks smt rajalakshmi for raising such questions so that this gave an opportunity to enjoy that kannan once more.

Dhasan

 Vasudevan m.g. 



--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/