Re: thiruk kaNNan kudi - part 7
From the Bhakti List Archives
• May 15, 1998
Sri Sampath Rengarajan's eloquent insights on thiru-neer aNi vizha were thoroughly enjoyable. Particularly striking was his exposition on the term "neermai" and how this word encapsulates myriad kalyana guNas of the lord. > > Neermai - an explanation: The tamil word neermai has no parallel > in sanskrit as this one word replaces many kalyAna gunAs of the > Lord that are addressed by many single words. i.e., Neermai is a > composite in nature of many kalyAna gunAs of the Lord put > together. Neermai means "neeraip pOnRa thaNmai". That is "the > charecteristics of water". There are so many charecteristics that > water has. Of which five important are adaptability to fill in > any form or shape (the wearing of thiru neer here symbolize that), > cooling nature (i.e., the mercy or compassion to ease the pains of > the sufferings of the bhakthALs and make their life comfortable) > easy availability everywhere, life saving, and life supporting, > The beauty of our languages, Tamil and sanskrit, as vehicles to express difficult-to-represent, experiential, emotional concepts is quite compelling. Sri Rengarajan's words bring to mind Sri Parasara Bhattar's eloquence in Sri Ranga Raja Stavam: Ekaikasmin parama avayavE anantha soundarya magnam sarvam drakshe kathamithi matha mAmatha manda chakshuhu thAm sou bhraathra vyathikarakarA rangarAjAngakaanaam thallAvaNyam pariNamayitha vishwa pAreeNa vruthi Bhattar says that the lord's beauty is so entrancing that his senses become immersed in the infinite beauty (anantha soundarya magnam) of each of the lord's avayavas (features) that there is no hope for him to enjoy and experience, to consummation, the lord's avayava soundarya. Bhattar chides his eyes for this state of ineptness (maamatha manda chakshuhu) and then suggests a way out: Let us get on to the boat that is Lord's laavaNyam (lavaNam in sanskrit is salt; lavaNyam is that aspect of Lord's beauty that is pervasive and omni-present, akin to how salt in water spreads so as to engender and make prominent the salty characteristic throughout the solution) - Lords samudaaya shobha. Since laavaNyam represents the pervasive aspect of Lord's beauty, Bhattar says, once we jump aboard this boat, we can traverse from one avayava (rangaraajangakaanaam) to another entrancing aspect without loss of continuity and yet beget that sense of fulfillment of having enjoyed multifarious aspects of lord's avayava shobha. Aazhwaar Emberumaanaar Jeeyar ThiruvadigaLe sharaNam Sridhar
- Next message: Krishnamachari, N (Krish): "SrI deSika stotrams - 7. vairAgya pa~ncakam."
- Previous message: Sampath Rengarajan: "Re: more translations requested"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]