nNappiNnNnai

From the Bhakti List Archives

• May 30, 1995


Hello,
	I had always been thinking that nappiNnNnai refers to aaNdaaL.
In periya thirumozhi, 2'm paththu, 3'm thirumozhi, 5'm paasuram
"iNnthuNai padhumaththu alarmagaL thaNnakkumiNnbaNn
 nNaRpuvi thaNnakkiRaivaNn
 thaNnthuNai aayar paavai nNappiNnNnai thaNnakkiRai maRRaiyORkellaam
vaNnthuNai .......   thiruvallikkENi kaNdENnE."

In this paasuram, thirumaNGgai mannar clearly explains:
he talks about the perumaaL and says he, the one who very much likes his
consort, the alarmagaL(lakshmi), the one who is the lord of
bhoomadhEvi(naRpuvi thaNnakku iRaivaNn) and the one, only whom the aayar
girl nNappiNnNnai considers as her thuNaivaNn.. and the one who supports
everybody else..

here nNappiNnNnai is referred to as the aayar girl to which aaNdaaL
belongs and he talks about his consorts alarmagaL and bhoomadhEvi and in
this context aaNdaaL fits clearly as she was madly in love with the
perumaaL who had sridhEvi and bhoodhEvi as his consorts and puts
everybody ELSE as a different category other than perumaaL's consorts.
so i think nNappiNnNnai refers to aaNdaaL, the choodik koduththa
chudaRkodi.

i have a doubt: the term nNappiNnNnai was explained as nNal + piNnNnai.
but according to the sandhi syntax, wont it be nNaRpiNnNnai (adami
style). as in nNal + peN = nNaRpeN and kal + paaRai = kaRpaaRai.
could somebody clarify?
thanks
    
viji




-- 
Vijayaraghavan T. R.
viji@coe.wvu.edu