PeriyAzhwAr Thirumozhi 1.3- pAsurams 1-10- pAdhAdhi kEsa varNanai- I

From the Bhakti List Archives

• May 14, 2002


SrI:
SrImathe Ramanujaya namah:
Dearest srivaishnavas,

In this ten, AzhwAr enjoys KaNNan from the tip of the toe to the Head. Is he 
singing on his own? Or in Yasodha role? Or in the role of cowherd women? Or 
some other role..

If it is on his own, ¡§pavaLa vaayeer vandhu kaaNeerE..¡¨ (red coral mouthed 
(ladies)! Come and see- AzhwAr would not have described about young women.
If it in the role of Yasodha, ¡§Kodhai kozhalALa yasOdhaikku pOtthandha; 
asOdhai vaLarkkinRa, YasOdhai mun sonna would not have been there. (meaning: 
Earlier, what YasOdhA said ).
If it is in the role of other women, then ¡§pavaLa vayeer addressing others 
won¡¦t arise.

That implies: it must have been in other way or anubhavam.

Thiruvaymozhi Pillai said, ¡§YasOdhai PiraaTTi pEsina pAsuratthAlE aruLi 
seygiRaar (He composes based on what YasOdha¡¦s telling the cowherd women)

Sri UttamUr Swamy adds: Sri Manavala maamunigaL elaborates this further: 
What YasOdhA had said to cowherd women those days- AzhwAr (in the role of a 
lady or in the anubhavam of a lady describes to ¡§her¡¨ (AzhwAr¡¦s) friends 
what YasOdhA had told her friends:- ) about her enjoyment of Kutti KaNNan 
from the toe to the Head. ¡§.

Let us enjoy what PeriyAzhwAr (in lady form) addressing her friends on her 
enjoyment of the Lord¡¦s Divine Beauty from the toe to the Head in 20 
Pasurams + 1 phalasruthi. (21 in all)

1.	seedhak kadaluL amudhanna dEvaki
kOdhaikkuzhalaaLa sOdhaiiku pOtthandha
	pedhai kuzhavi piditthuch chuvaitthuNNum
		paadhak kamalangaL kaaNeerE pavaLa vayeer vandhu kaNeerE.


The cool ocean ¡V from which arose the nectar ; that nectar like Davaki 
(perhaps like Lalshmi amsam- so godly; saatvIki and beautiful); by such 
Devaki- (the baby was) given to the mosr fragrant flower bedecked haired 
YasOdhA. That poor child  ¡§pedhai kuzhandhai¡¨) is holding with its small 
tiny fingers His little lotus feet and enjoys chewing and sucking it. Look 
at that, Oh coral mouthed (friends)! Come and see.

Here Deavki herself is like Lakshmi form (so beautiful) and nectarine. The 
nectar (instiable One- ArA amudham) that comes out of this nectar- How sweet 
it would have been! And He tastes His feet and enjoys chewing the lotus 
feet! How sweetest that must have been! It appears the Lord wondered as to 
what these lotus feet are, as they attaract so much attention to the 
devotees! (ParamaikAnthins); These lotus feet are not only capable of 
removing sins; and paapams; they are  also sweet and great to behold and 
enjoy. It is rarest to get the combination of both; what is good is not 
liked; except for the lotus feet. Everyone likes it; let us see how sweet it 
is and He takes it (which is thEnE malarum thiruppAtham) in his little hand 
and shoves into His little coral mouth.

Also, perhaps, He wants to give food to the jiva prabanjam in His stomach 
with His lotus feet. AzhwAr addresses ¡§pavaLa vaayeer! Meaning: Red coral 
mouthed! i.e. When you see the little Kutti having that sweet Lotus feet in 
His mouth, you all would love to do that to put His lotus feet into your 
mouth and tasteļ says Sri Uttamur Swamy.

2.	mutthum maNiyum vayiramum nanponnum
thatthip pathitthuth thalaipeydhaaRpOl
patthuviralum maNivaNNan paadhangaL
	muttham irundhavaa kaaNeerE oNNudhaleer vandhu kaaNeerE.

The most valuable pearl, diamond, sapphire, gold are all arranged so closely 
and alternatively and beautifully as the little fingers in the toes of blue 
hued maNivaNNan ¡V Look at that divine beauty in His cute little fingers! Oh 
glowing foreheaded (ones)! Come and see!

In the earlier PAsuram underneath of the Lotus feet is shown to us (when he 
lifts it and sucks); now the fingers on the top (in His toes) described.

3.	paNaitthOLiLavaaycchi paalpaayndha kongai
aNaitthAravuNdu kidatthavippiLLai
	iNaikkAlil veLLitthaLai ninRilangum
		kaNaikkAlirundhavaa kaaNeerE kaarigaiyeer vandhu kaaNeerE.

The bamboo shouldered YasOdhA (aaycchi- cowherd lady¡¦s)¡¦s breasts were 
hugged and fondled by His small little Hands while sucking the milk to His 
stomach full; and now He is lying down (with full stomach- due to exhaustion 
of drinking). This boy¡¦s small pair of ankles, with silver anklets ¡V look 
at the way it is lying standstill and shining/glittering  just above the 
lotus feet! Oh pretty ladies! Come and see.

4.	uzhandhaL naRuney orOthaDAvuNNa
izhandhaaL yerivinaal eertthu yezhil matthin
pazhan thaambaalOcchap bhayatthaal thavazhndhaan
	muzhanthAL irundhavaa kaaNeerE mugizh mulaiyeer vandhu kaaNeerE.

YasOdhA (who had taken so much efforts to make and collect the ghee); lost 
one by one every pot of fragrant Ghee; and angered terribly by it; pulled 
and dragged the Kutti KaNNan (the culprit) and attempted to beat Him with 
the matthu (stick that is used to churn the curd to get butter). While she 
did that, our little Lord with quivering lips, moist eyes, scarred face, 
bent and kneeled down  and crawled on the ground with His knees to move away 
from there (in order to escape the ¡§adi¡¨- beating). Oh large breasted 
ladies! Come and see His knees!

Having taken so much effort (penannce) When she lost the ghee; she did not 
bother about the Ghee (what would it have done to the Baby ¡V having eaten 
so much! Should not die! ¡V so she though she has lost Him) ¡Vsays Sri 
UttamUr Swamy in his vyAkhyAnam.

5.	piRangiyapEycchi mulaisuvaitthu uNdittu
uRanguvaanpOlEkidantha ippiLLai
	maRankoLiraNyan maarvaimun keeNdaan
		kuRangugaLai vandhu kaaNeerE kuvimulaiyeer bandhu kaaNeerE.

In mother¡¦s guise (cunningly to kill Him) ¡V came Poothanai (the demon 
¡VpEycchi) ¡V this little darling (of ours)  - look at the way He pretends 
to be sleeping after having enjoyed sucking the breast milk (along with the 
life) of Poothanai (from her poisonous breasts ¡V lying on her thighs) Look 
at the thighs of His- who had torn open the chest of hiraNyan then (during 
His NrusimhAvataar). Oh round breasted ladies! Come and see.

Here, AzhwAr beautifully refers to thighs; i.e. The Kutti KaNNan sucked the 
life of Poothanai lying down on her thighs; while He killed HiraNyan, 
placing him on His thighs.

Kuvimulaiueer- Round firm breasted ones- AzhwAr mentions this because, when 
Poothanai¡¦s poisonous breasts have become worn out and life less (as He 
sucks); These BhAgawathas with love and affection for KuttI Kannan have 
gained strengths in their breasts. Both due to their mind set only (says Sri 
UttamUr Swamy)

6.	matthak kaLiRRu vasudEvar thammudai
chittham piriyaatha dEvakithan vayiRRil
	atthatthin patthAmnaaL thOnRiya acchuthan
		muttham irndhavaa kaaNeerE mugizh nagaiyeer vandhu kaaNeerE.

The strong elephants owned by Vasudevar- His sahadharmiNi Devaki- who never 
differs or disagrees with him; from her womb, came this Acchuthan (Lord) on 
the tenth day of Hastham  (i.e Rohini- tenth star from Hastham) ¡V Look at 
His beautiful anga (muttham) oh smiling ones! Come and see.

Here AzhwAr refers to tenth day of Hastham -for hiding his janma nakshathram 
so that the enemies do not come to know that we are talking about KaNNan.
Even when Vasudevar¡¦s such great wealth was confiscated (by Kamsa) and 
imprisoned, Devaki was with him only and provided support. Hence, the Kutti 
Yaanai (elephant) came out of her for her good nature.

Muttham can mean muktham-  one that is left out (meaning- the male organ). 
When He was describing from toe to the Head, the one that is generally left 
out- Thus, the ladies out of shyness could not hide their smiles; AzhwAr 
addresses them ¡§mugizh nagaiyeer! Vandhu kaaNeerE..  Muttam ¡V also may 
refer to pearl denoting the little organ of Kutti. (later AzhwAr is going to 
say- vattu naduvE vaLarginRa maaNikka mottu¡K.chottu chottenna thuLikka 
thuLikka kuutan vandhennai puRam pulguvaan¡¦ Govindhan vandhu ennai puRam 
pulguvaan..)

7.	irungaimmathakkaLiReerginRavanai
parungip paRitthuk koNdOduparamanRan
	nerungupavaLamumnEr kaaNummutthum
		marungumirundhavaa kaaNeerE vaaNuthaleer vandhu kaaNeerE.

[When the elephant and little elephant were referred in last pAsuram, 
Kuvalyeepeetam comes to AzhwAr¡¦s mind]
The tusker of  the large trunk elephant (by name Kuvalayeepeetm) placed by 
Kamsa to kill KaNNan (when KaNNan went to Kamsa¡¦s palace) was broken and 
plucked by KaNNan in order to kill the mahout who sent and asked the 
elephant (to kill KaNNan). Then He (along with that tusker in hand, with 
Balarama having the other tusker plucked by him) went inside (to fight with 
wrestlers Chanooran and Mushtikan and kill them too). Look at the waist band 
(araijnAN kayiRu- a small threaded thin rope) along with pearl, corals tied 
to it. Come and enjoy Oh bright foreheaded ones (due to the vertical Urdhva 
puNdram on it)

8.  vandhamalaikuzhaatthaivaliseydhu
	thandhak kaLiRupOl thane viLaiyaadum
nandhan madhalaikku nanRumazhagiya
	undhiirundhavaa kaNeerE oLiyizhaiyeer vandhu kaaNeerE.

Like a little male elephant, He controls His peers (boy friends) and plays 
singly (enjoying all by Himself)- This Nandha kumAran (son of Nandhan)- has 
got the most beautiful Navel showing off there. Look at that. Come and see, 
oh shinning ornament adorned ladies!

Here, KaNNan control the boys with his force or by His beauty and plays 
(anjoys all alone); Also one can infer that when there are many cowherd 
small, Kutti boys and girls Playing, KaNNan simply brushes the boys aside 
and He alone enjoys playing (bAla kreetai) with Kutti girls ( ļ pollAdhu 
Kutti KaNNan). OR 1000 boys on one side and He is on the other side to play 
can also be meant. (says SrI UttamUr Swamy)

9. adhirunkadal niRavaNNanaiaaycchi
	madhuramulaiyootti vanchitthu vaitthu
padhaRappadAmE pazhanthAmbAlArttha
	udharamirundhavaa kaaNeerE..

The cowherd lady YasOdhA- calls the Kutti KaNNan who is like a noisy wavy 
blue hued deep ocean colour, near her for sweet breast milk and while He has 
started sucking the same and drinking without being aware of the danger 
involved, she is looking for any kind of rope nearby and found only an old 
one (so that this is the right time for her to catch Him for all His 
mischief and she had called Him for feeding Him, only with that intent)

Srimad Bhagawatham mentions about this incident in a slightly different 
manner. Here it is: YasOdhA churns the curd and gets veNNai (butter). KaNNan 
comes there and holds the matthu (stick sued for churning) and asks for 
breastmilk. She takes pity on Him and breastfeeds Him. She realizes (while 
He drinks) that the milk has been boiled at the stove and hence leaves Him 
there and rushes to the kitchen. (Big palace and hence must have been a 
different roomļ afar. In the meanwhile our Kutti has played His tricks: All 
has been eaten and also distributed to the money which came nearby. The pot 
is also broken with all curd spilled on the floor too. YasOdhA come back to 
get shocked at this mess. She controls her anger; pretends as if nothing has 
happened; starts her breastfeed again (this time with an intent to catch 
him) and then look for a rope to tie him down. ļ

10. perumaauraliR piNippuNdirundhu a~ng
	kirumAmarudha miRuttha vippiLLai
kurumaamaNip pooNkulaavith thigazhum
	thirumaarvirundhavaa kaaNeerE SEyizhaiyeer vandhu kaaNeerE.

To a huge sized mortar, got tied to; till She left that place, He was 
standing standstill. Then, He went crawling in between the two marduha trees 
(which were outside) to befall them on the ground. Such greatest Boy is He; 
Look at His glittering, bright Srivathsa sthalam, (His Divine Chest) where 
heavy, big gem stone (kuru maa maNi) is worn. Look at that Chest, Oh ladies 
(wearing ornaments)! Come and see.

Kuru- the name for brightness as well as greatness. The ornament gem stone 
(RathnaabharaNam ) shines like Srivatsam ¡V says ThiruvaaymozhippiLLai. Sri 
Kausthubham is the ornament (SrI kautthuvamaagiRa AbharaNam) ¡V says Sri 
ManavalamaamunigaL. (as commented beautifully in Sri UttamUr Swamy¡¦s 
commentary referrinmg Poorvars¡¦ vyAkhyAnams )

Remaining 11 PAsurams in next post.
Kutti KaNNan Kutti ThiruvadigaLE SaraNam
Regards
Namo Narayana
aDiyEn

_________________________________________________________________
Join the worldÂ’s largest e-mail service with MSN Hotmail. 
http://www.hotmail.com



--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/