PeriyAzhwAr Thirumozhi 1.2- pAsurams 6 to 10
From the Bhakti List Archives
• May 8, 2002
SrI: SrImathe Ramanujaya namah: Dearest Srivaishnavas, The next sweet pAsurams (6-10) of PeriyAzhwAr Thirumozhi 1.2. for our enjoyment: 6. kaiyum kaalum nimirtthu kadaara neer paiyavaatti pasunchiRu manjaLaal aiyanaavazhitthALukku angAnthida vaiyam Ezhum kaNdAL piLLai vAyuLE. [PeriyAzhwAr visualizes the miraculous even in which Yasodha perceived the cosmic universe inside the mouth of the child as it opened its mouth. In the words of the milk maids, who are also stated to have witnessed this event, AzhwAr expresses with dismay that this is not an ordinary child but the very divine being. ] Yasodha (with the help of few maids) perform the mangaLa snAnam (Bath) for the infant KaNNan. She massages (or straightens) the short, stout hands and legs and with the small coconut shell container (kopparai), takes the pure warm water to bathe kaNNan. She also takes the small pasu manjaL (the fresh turmeric stone) to clean the tongue. When she is ready, Kutti KaNNan opens (as a gesture of help), [angAndhida] his small mouth. Yasodha could not belive her eyes. She could see the seven worlds in His mouth straightaway. Sage Sukhar mentions this incident only after few months, when KaNNan was playing outside in the streets and was found eating sand. Yasodha rushes to the child and asks the child “Open your mouth. You ate the sand. I need to remove.. hmmmm.. Open. “. The kutti darling KaNNan opens and she is shocked to see the entire earth inside. Not just little sand.. The whole Universe is there. AzhwAr wants to bring and enjoy that first and foremost. Perhaps Devaki enjoyed the SarvEshwaran first and now wants to show Himself to Yasodha too. Also one can se that there are other maids who help Yasodha and hence someone else cleaned the tongue and Yasodha is just bathing Him. She (Yasodha) saw the worlds when that milk maid asked Kutti to open mouth. 7. vaayuL vaiyagam kaNda madanallaar aayar putthiran allan arundheivam paaya seerudaip paNbudai bAlakan maayan enRu magizhndhanar maadharE. The innocent, good (mada nallaar) milk maids who have witnessed the worlds in the Kutti KaNNan’s mouth, said, “this baby is not the son of cowherd folks. He is the inaccessible, incomprehensible Lord who manifests everywhere, who has the most auspicious attributes (kalyANa guNAs) in Him; who does greatest and grandest deeds; who is the saviour for all (Sarva rakshakan); who is the mysterious Lord (maayan)” – exclaimed joyously and excitedly. He adores the milk maids as much as YasOdha PiraaTTi. So, they also get to se the grand incident. 8. patthu nALum kadantha iraNdA naaL etthisaiyum sayamarankOditthu mattha maamalai thaangiya mainthanai uddhAnam seydhu uganthanar aayarE. [The infant kaNNan after 13 days (the child was born in the midnight- and hence that night is counted as one day). Thirteen days vrutthi theettu- Asoucham. Hence, after 12 days, the people, celebrated the 13th day, adorning the whole place with flags and jaya sthambams (victory pillars). It appears they were just waiting for an earliest opportunity to take the child in their hands. Thus, they celebrated to lift the child in their hands. (uddhAnam seydhu- holding the child uthsavam)]. This is not referred to as naming ceremony yet. The cowherd folks, on the 12th day, celebrated with flags and pillars in all directions, the uddhAna uthsavam of Kutti KaNNan who held the huge manthara mountain on His back as Tortoise, for churning the milky ocean. Mattha maamalai – can also be read for the Govardhana mountain which housed even the elephants – The One who lifted and held the huge mountain with His little finger. kadhAchiththThAnikkauthukAplavE janmarkshayOgE samavaithaypithAm – Srimad Bhagawatham also refers to this uddhAnam. 9. kidakkil thottil kizhiya udhaiithidum yedutthuk koLLil marungaiyiRutthidum odukki pulgil udharatthE paayndhidum midukkilAmaiyAl naan melindhEn nangaay! Oh good lady! (nangaay- poorNamaanavaL- A healthy one? )! This Kutti KaNNan- when lying in the cradle- kicks it so violently that the cradle appears to be tearing off ; When lifted and placed on the waist, He makes the waist break off; With force, when tamed and hugged to the chest, He kicks into the stomach and jumps off (from us) With such trouble, due to lack of stamina, I have become thinner and thinner (says the Lucky YasOdhA:- ) as I am not like you with stamina) AzhwAr shifts from his role to Yasodha role. Here, when lifted, he troubles; when hugged he kicks in the stomach. But, if He is kept in the cradle, He kicks only the cradle. How does she get thinner? Reason: when he is lying down, I go near Him to breast feed Him and He kicks (OR) I am not able to control leaving him there lying down. Hence, I am tempted and lift Him. Poorvacharyas have said beautifully (says Sri UttamUr swamy): When lying, lifting and hugging, he kicks, jumps, moves violently. What will happen to this little darling of mine?- woories YasOdhA and because of which she becomes thinner. Nangaay_ Singular lady! Perhaps, a lady asked “YasOdhA! Why have you become so thin?” YasOdhA answers the PAsuram.. Also each line can be to a separate lady. One lady asks: You could have kept the baby simply in a cradle like me. (kidakkil thottil kizhiya udhaitthidum..- ) Another one: Lift Him and place Him on your waist. He will be samarthu. (No… yedutthuk koLLil marungai iRutthidum) Third one: Hug him tighly to your chest and control His movements. (Hmmm. Ivanaa? Odukki pulgil udharatthE paayndhidum).. (or even kept on the floor, some insect may bite.) Thus, worrying about the Kutti KaNNan also, she thins down. 10. Sennelaar vayal soozh thirukkOttoyoor mannu nAraNan nambhi piRanthamai minnunool vittuchitthan virttha pannupaadal vallaarkkillai paavamE. ThirukkOttoyoor Narayanan – who is here now only took KaNNan avatar from Milky Ocean. About that KaNNan- this ten was sung elaborately by Vishnu chitthan wearing shining pooNool (sacred thread). Those who learn to read and recite this ten, will have all their sins run away from them. Pannu- composed (sung) set to music Or it can also mean- appreciated by others – like Selva nambhi (ten that is appreciated by others like Selva nambhi) and composed by VishNu chitthan. Kutti KaNNan Kutti Thiruvadigale SaraNam PeriyAzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam Regards Namo Narayana aDiyEn dAsan _________________________________________________________________ Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: ananda raman: "introduction"
- Previous message: vinjamoor_venkatesh: "Sri Parthasarathy Brahmotsava photos"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]