thiruvallikkENi - 8-C. (periya thirumozhi)
From the Bhakti List Archives
• March 14, 1997
Hello, Here is the third one from periya thirumozhi. 1070: vaNYchanai seyyath thaayuru vaagi vanNdhapE yalaRimaN sEra, nNaNYchamar mulaiyoo duyirsega vuNda nNaadhanaith thaanavar kooRRai, viNYchaivaa Nnavarsaa raNarsitthar viyanNdhu thudhiseyyap peNNuru vaagi, aNYchuvai yamudha manRaLith thaanaith thiruvallik kENikkaN dEnE. 2.3.3 vaNYchanai cheyyath thaay uru aagi vanNdha pEy alaRi maN sEra - When bhoothanai dressed up as a mother came with evil intentions of killing Him, He kicked her to the ground and (vaNYchanai - evil intentions, thaay - mother, uru=>uruvam=>roopam, pEy- evil(ghost), maN- ground) nNaNYchamar mulai oodu uyir segauNda nNaadhaNnai - sucked her life through her poison smeared breasts (nNaNYchu - poison, sega - to kill) thaaNnavar kooRRai - He is like the Yama for asurAs (kooRRu is the destruction) viNYchai vaaNnavar chaaraNar chiththar viyanNdhu thudhi seyyap peN uru Agi - The vidhyaadharaas, chaaraNaas, and the chiththars were excited on seeing Him in the mOhini avathaaram and praised Him (thudi - prayer, peN - woman (mOhini avathAram, here) aNYchuvai amudham aNnRu aLiththANnai - The One who gave them the amudham (the nectar) thiruvallikkENi kaNdENnE - I had the great blessing of His dharshan at thiruvallikkENi. sri rukmiNi sametha sri pArththasArathi swamy thiruvadigaLE charaNam dhaasan Vijay Triplicane
- Next message: Mohan Sagar: "asking for Moksham"
- Previous message: Mani Varadarajan: "Re: The usage of Ka Varga SabdhAs by Swami Desikan in Varadaraja Sthavam"
- Next in thread: Parthasarati Dileepan: "Re: thiruvallikkENi - 8-C. (periya thirumozhi)"
- Reply: Parthasarati Dileepan: "Re: thiruvallikkENi - 8-C. (periya thirumozhi)"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]