Thiru NaRaiyoor - madal parisu peRRa thalam - Part 4
From the Bhakti List Archives
• March 27, 1996
"Madal oorvan" oru viLakkam ie "madal oorvan" an explanation. kadalanna kaamam uzhanRum madalERaap peNNiR perunthakka thil Thiru VaLLuvar in thiruk kural on "madal oorthal" and eththani marunginum magadu U madan mER poRpudai neRiyinmai yaana .. ie the practice of madal mEl selluthal or the such neRi is not common for magaLIr or woman, as per Tamil IlakkaNam. Madal Eruthal is a paNpaadu or vazhimuRai or practice for sanga Kaala thamizhar. During sanga kaalam, the thalaivan or male lover, wants to propagandae or make it public that he was betrayed by his love ie his counterpart namely the female lover. He makes a horse made of panai Olai (palm leaves), and draws or paints his lover's picture in a cloth and hangs it as a flag for the horse and wears erukkam poo maalai (garland made of a type of un unsual flower ie used mostly for pillaiyaar, a bachelor lord) for himslef and rides in alankOlam and and cries out to the public that this is the merciless female who betrayed him. When thirumangai assumed the naayagi baavam, he instigates the Lord that if you would not present me your darshan, I would do madal Eruthal. He openly (outwardly) delivered the love on the Lord in two madals ie periya and siriya thiru madal. ie in tamil, kaathalai kaatta madal viduththaar mangai. Though he makes reference to many kshethrams , the madal oorthal is meant for "thiru naRaiyoor" only as per the poorvaachchaaryaaLS. ooRaa thozhiyEn ulakaRiya onnuthaleer seeraar mulaith thadangaLai sEraLavum paarellaam anRu Ongi ninRu aLanthaan ninRa thiru naraiyoor mannOnga oorvan madal - Kambar Thirumangai built mathil for srirangam. Thus pleased by such service, Arangan presented aazhwwar, theerththam, parivattam, and sadagOpam, and asked him, aazhweer, won't you present the thirumadal prabandam for me also ie in Tamil, "thirumadal prabandangalai namakku aruLich cheyyal aakaathO ?" Thirumangai replied, "mathil ingE and madal angE ie thiru naRaiyoor". Pillai thirunaRaiyoor araiyar, in his thaniYan for periya thiru madal, ponnulakil vaanavarum poomakaLum pORRich cheyyum nannuthaleer nambi naRaiyoorar - maNNUlakil ennilamai kaNdum irangaarE yaamaakil mannu "madaloorvan" vanthu. The sarchchai or controversy whether thirumangai adopted this as a male or in his baavam of naayaki. The expert vyaakyaanams of achaaryaaLS points that he delivered this in his naayaki baavam. Thirumangai as a female and being in the strong Tamil culture, how can he adopt such a posture may be a question. But the content is such that "if you are not to offer me your darshan, though I very strongly adopt the Tamil culture, please be aware that madaloorthal is also adopted by female as per vada nool ie sanskrit literaures and that I will do it if you donot offer your darshan". mannum vazhi muRaiyE niRkum naam - maanOkkin anna nadaiyaar larEsa aadavar mEl mannum madalooraar enbathOr vaasakamum thennuraiyil keTTarivathuNdu and athanaiyaam theLiyOm ie mannum vadaneRiYe vENdinOm It is clear here that he quoted this in his naayagi baavam. He is so bold to quote this crossing (not following) the protocols of tamil culture, as he assumed naayaki baavam . . It is believed that An aaychchi or goPikaa who loved Sri Krishnaa, attempted to do madal Eruthal as she realises that she cannot attain HIM now. Similar to that vEkavathi, and ulaabikai also were in love with the Lord and that is what thirumangai is referring as his similarities of the love for the Lord as a naayaki and "threatens" a humiliation for the Lord id he has to do madal Eruthal. Since aaraavamuthan who loved this aazwaar and Thamizh mozhi so much granted such darshan and the aawaar dropped his idea of madal eeruthal. Since thiru naRaiyoor is the kshEthram where thirumangai got his pancha samaskaram done by the Lord Himslef it is considerd that doing pancha samaskaaram was the darshan and thirumanthra upadEsam was considered as the discussion of the Lord for aazhwaar. Hence this kshthram is the only one considered as the madal winner among the 108 DD's. (ie as per aazhwaar and Arangan conversation) Thirumangai thiruvadikaLe saraNam Nambikkai naachchiyaar samEtha Thiru NaRaiyoor nambi thiruvadikaLe saraNam Sampath Rengarajan
- Next message: V SUNDAR: "Madal Urdal"
- Previous message: Badrinarayanan Seshadri: "Re: some doubts on siRiya thirumadal"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]