Re: some doubts on siRiya thirumadal
From the Bhakti List Archives
• March 27, 1996
> >Vijay Triplicane (vijayt@acuson.com) wrote: > >* My question is this: >* >* arraar ivaRRin idai adhanai eydhuvar >* cheeraar irukalaiyum eythuvar. > >* Doesn't this "ivaRRin idai adhanai" mean the center of >* these three which is poruL? (aRam - poruL - inbam) OR am >* i missing something???? Badri answered: > >'idai' here means 'among'. Thus "ivaRRin idai adhanai" >should read as "among these [three]" and not as "the one in >the middle". As you reach the end of the phrase, aazhvaar includes all three. ivaRRinidai adhanai = the last among these, i.e. inbam araar ... seeraar irukalaiyum eydhuvaar = they will have the other two as well, for there is no "inbam" in the absence of "aRam" and "poruL" Vijay continues: > >* In the last few lines the aazhwaar even doubts the >* existence of mOksham and thereby highlights the Please see below.... >* significance of the archaa moorthy in this earth. Could >* this be bcos the aazhwaar takes the role of an innocent >* bhaktha ( a girl) for whom all those concepts of mOksham >* and everything is like greek and latin and hence chooses >* the one easy maargam to reach HIM which is uncontrolled >* love towards HIM. > Badri answers: >This is a very common motif in aazhvaar paasuram. Compare >this with 'ichchuvai thavira yaan pOy indhira lOgam aaLum >achchuvai peridhum vENdEn aranga maa nakar uLaanE' by >thoNdar adippodi aazhvaar. Badri's observation is absolutely correct, but the example is not right. Thondaradipodi aazhvaar rejects just "indhiralOkam" here, but thirumangai "rejects" mOksham in favor of the earthly archaa moorthees. Others, as Badri points out, including Swami Sri dhEsikar, have done this. This is just a matter relative perception, and also a matter of dhayai towards us who are unable to see beyond the current realm. It is important to realize that thirumangai aazhvaar does not doubt the existence of mOksham. Consider "aRamudhal naangavayaay, moorthy moonRaay" in thiruvezhukooRRirukkai. In the beginning of siRiya thirumadal, the aazhvaar sets the stage for the high praise he later showers on the earthly archaa moorthees by praising them as even higher than para vaasudhevan in vaikuNdam whose existence is known only through word of mouth ("ulagaththaar sollum sol"). Where as, the archaa moothees are here and now, waiting to be enjoyed. IMHO, siRiya thirumadal is muyal and the archaa moorthees are kaakkai, far away, in India :-). You will agree when you listen to siRiya thirumadal, as the recitation reaches the end, in a slow deliberate pace, the voice repeats, seeraar thiruvEngadamE, thirukkOvaloorE ... and reaches crescendo with "aaraamanj soozhndha arangam" and then continues, "kaNamangai ..." Azhvaar went against the Tamil tradition and portrayed a female performing "madal Urdhal" as expression of intense and insatiable love. Madal Urdhal is extremely painful and thus the target of this action, a damsel, and her family, acquiesces for the fulfillment of the man's love. Parakaala Nayaki risks public ridicule by venturing upon this "madal Urdhal" for it is forbidden for women. Perhaps there is a lesson for us when we seem to be subjected to the ridicule of modern rationalists, for they forget that their rationality is a product of the meat machine called brain. -- dhaasan parthasarati dileepan
- Next message: Sridhar Gopal: "New member intro"
- Previous message: Badrinarayanan Seshadri: "Re: some doubts on siRiya thirumadal"
- In reply to: Badrinarayanan Seshadri: "Re: some doubts on siRiya thirumadal"
- Next in thread: Badrinarayanan Seshadri: "Re: some doubts on siRiya thirumadal"
- Reply: Badrinarayanan Seshadri: "Re: some doubts on siRiya thirumadal"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]