SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 88 - cANUrAndhra-nishUdahnah.
From the Bhakti List Archives
• March 25, 2003
SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 88 - cANUrAndhra-nishUdahnah. 829. cANurAndhra-nishUdanah – a) He Who slew the wrestler by name cANura. b) He Who causes utmost misery to those who cause hardship to the good people of sAttvik disposition. c) He Who slew cANura, duryodhana and the like. Om cANurAndhara-nishUdanAya namah. a) SrI BhaTTar's interpretation is that this nAma refers to bhagavAn's slaying of an asura wrestler by name cANUra, belonging to the andhra race, or one who is from a low-caste, and who was the enemy of indra and other gods – tad-virodhinam cANUra-nAmAnam asurAndhra mallam nishUditavAn iti cANUrAndhra-nishUdanah. SrI v. n. vedAnta deSikan comments that this cANura is different from the one that kamsa had deputed for killing kRshNa (it so happens that this later was also a wrestler). The term andhra in this nAma is translated differently by the different translated – either that it refers to a race called andhra, or a location called andhra, or a low-caste called andhra. Some interpreters of SrI Sa'nkara vyAkhyAnam indicate that the cANura that was sent by kamsa was from the kingdom of andhra. b) SrI satyadevo vAsishTha derives his interpretation starting from the basic roots for the component parts of the nAma. - caN – dAne gatau ca – to give. caNanti = dadati dAna-SilA sAttvika-vRttayah cANUrAh – Those who are sAttvik by nature and who perform acts of giving to others are called cANUra-s. Or, cAi – pUjA niSAmanayoh – to worship, to observe. cAyyante = pUjyante iti cANUrAh, praSasta-hRdayAh sAdhavah – Those noble people who are worthy of worship because of their noble hearts are called cANUra- s. Thus, the term cANUra in SrI vAsishTha's interpretation refers to good people. - andhra – derived from andha – dRshTyupaghAte dRshyupasamhAre – to be blind, to close their eyes. andhayati iti andhrah – Those who cheat or deceive are andhra-s. So cANUrAndhra-s are those who cheat or deceive the good people. - nishUdana is derived from the root sUd – ksharaNe – to destroy. nishUdana means "One who gives or causes extreme pain through multiple ways" – sarva-prakAreNa nitarAm bhAdate.. Thus, SrI vAsishTha's interpretation for the nAma cANUrAndhra- nishUdanah is: "One Who causes extreme pain and misery to those who trouble the good and sAttvik minded people". c) SrI satya sandha yatirAja uses the pATham cANuRAndha nishUdanah, and interprets the term andha to refer to duryodhana and his associates (andha means blind; the reference to duryodhana and his associates as andhAh could be because they were blind to truth and dharma; it could also be because duryodhana and his brothers were sons of dhRtarAshTra). So his interpretation is that the nAma means "He Who destroyed cANura, and duryodhana and his brothers" – cANUraSca andhASca duryodhanAdayah, tAn nishUdayati iti. -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Kiran B R: "Introduction"
- Previous message: GS: "Women in Ramayana"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]