SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 88 - cANUrAndhra-nishUdahnah.
From the Bhakti List Archives
champakam • Tue Mar 25 2003 - 06:54:55 PST
SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 88 - cANUrAndhra-nishUdahnah.
829. cANurAndhra-nishUdanah – a) He Who slew the wrestler by name
cANura.
b) He Who causes utmost misery to those who cause
hardship to the good people of sAttvik disposition.
c) He Who slew cANura, duryodhana and the like.
Om cANurAndhara-nishUdanAya namah.
a) SrI BhaTTar's interpretation is that this nAma refers to
bhagavAn's slaying of an asura wrestler by name cANUra, belonging to
the andhra race, or one who is from a low-caste, and who was the
enemy of indra and other gods – tad-virodhinam cANUra-nAmAnam
asurAndhra mallam nishUditavAn iti cANUrAndhra-nishUdanah. SrI v. n.
vedAnta deSikan comments that this cANura is different from the one
that kamsa had deputed for killing kRshNa (it so happens that this
later was also a wrestler).
The term andhra in this nAma is translated differently by the
different translated – either that it refers to a race called andhra,
or a location called andhra, or a low-caste called andhra. Some
interpreters of SrI Sa'nkara vyAkhyAnam indicate that the cANura that
was sent by kamsa was from the kingdom of andhra.
b) SrI satyadevo vAsishTha derives his interpretation starting from
the basic roots for the component parts of the nAma.
- caN – dAne gatau ca – to give. caNanti = dadati dAna-SilA
sAttvika-vRttayah cANUrAh – Those who are sAttvik by nature and who
perform acts of giving to others are called cANUra-s. Or, cAi – pUjA
niSAmanayoh – to worship, to observe. cAyyante = pUjyante iti
cANUrAh, praSasta-hRdayAh sAdhavah – Those noble people who are
worthy of worship because of their noble hearts are called cANUra-
s. Thus, the term cANUra in SrI vAsishTha's interpretation refers
to good people.
- andhra – derived from andha – dRshTyupaghAte dRshyupasamhAre –
to be blind, to close their eyes. andhayati iti andhrah – Those
who cheat or deceive are andhra-s. So cANUrAndhra-s are those who
cheat or deceive the good people.
- nishUdana is derived from the root sUd – ksharaNe – to
destroy. nishUdana means "One who gives or causes extreme pain
through multiple ways" – sarva-prakAreNa nitarAm bhAdate..
Thus, SrI vAsishTha's interpretation for the nAma cANUrAndhra-
nishUdanah is: "One Who causes extreme pain and misery to those who
trouble the good and sAttvik minded
people".
c) SrI satya sandha yatirAja uses the pATham cANuRAndha nishUdanah,
and interprets the term andha to refer to duryodhana and his
associates (andha means blind; the reference to duryodhana and his
associates as andhAh could be because they were blind to truth and
dharma; it could also be because duryodhana and his brothers were
sons of dhRtarAshTra). So his interpretation is that the nAma
means "He Who destroyed cANura, and duryodhana and his brothers" –
cANUraSca andhASca duryodhanAdayah, tAn nishUdayati iti.
--------------------------------------------------------------
- SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Kiran B R: "Introduction"
- Previous message: GS: "Women in Ramayana"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
