re: war and world peace
From the Bhakti List Archives
• March 11, 2003
Dear sree vaishNava perunthagaiyeer, Here is a beautiful krithi. As I read "seethaa upadhEsam" of sree M.K. Sudarsan from kuwait, this krithi struck me and I want to share with you all. Raagaa - mOhanam thaaLam aadhi pallavi: kshEmam kuru, gOpaala, santhatham mama - kshEmaam meaning: please do me welfare always - gOpaala, hey krishNa, anu pallavi: kaamam thava paadha kamala Bhramaree Bhavathu sreeman mama maanasam maDhusoodhana - kshEmaam meaning: let my mind be the honey bee desiring always on the feet lotus of you, hey maDhusoodhana - krishNa - the sreemaan - bearer and or lover of lakshmi, - kshEmam. Charanam 1: aksheeNa karuNaa niDhE, aanandha khana praksheeNa dhOsha vaariDhE, sikshitha asura gaNa rakshitha nijajana kukshi sthithi anEka kOti lOka paalana - kshEmaam meaning: oh krishNa, you, the never waning wealth of sympathy, the faultless ocean of pleasure when mined yield pleasure unending, the punisher of wicked, and protector of truthful people, the protector of several crores of worlds and their people by keeping in your belly and protecting them, - kshEmam. Charanam 2 prahlaadha Bhaya viDhaara, parama yOgee, paavana Bhuvana aaDhaara, mOha rahitha pOtha, mouli maanasa hamsa, saahasa jitha vairi sangaatha, mahaa uDhaara -- kshEmam meaning: the killer of fear for prahlaadha, the supreme yogaa practitioner, the holy support of this entire world [or galaxy], the ever young one without any trace of desire, the pure swan mind of munees [who are the observers of silence always], one who has conquered the enmity, the supremely munificent, krishna. - kshEmam Charanam 3: ajitha vijaya gOpaala, anantha leela ranjitha padha kamala, vijaya dhvaarakaa puri vimala, kamala lola, nija naaraayaNa theertha nirmala aanandha baala - kshemam meaning: the unconquerable vijaya gOpaala - successful cow protector, endlessly playful, one who has feet attractive to all and which pull all towards them, the ever successful pure dhvaaraka puri king, the husband of lakshmi [who is also known as kamala], the young giver of pure happiness to the naaraayaNa theertha - kshEmam Points: 1. Actually this krithi is part of the scene of "rukmiNee kalyaaNam" - rukmini's wedding chapter of the "krishna leela tarangiNi" - the composition by sree naaraayaNa theertha - the staunch krishna bhaktha. 2. This krithi is part content of the letter written by rukminee to krishna and sent through the elderly brahmin [just recall the 7 slokaas with the addressing of krishna as "Bhuvana sundharaa" in srimadh bhaagavatham]. 3. When every body asks krishna "mama kshemam kuru" in the world, will it not lead to peace and prosperity simply. That is why I wanted to share this krithi. 4. May be the full impact is brought out in the rough translation and giving meaning. But think it over once more you will feel how great is the krithi. Dhasan Vasudevan m.g. -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: paranguca naidu: "Re: Lord Narasimha"
- Previous message: Ram Kumar: "Thiruppavai Screen Saver"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]