ThiruvahIndhrapuram rathnAngi Kaimkaryam : Part XII , DhyAna SlOkams for MahA Lskshmi (SrI Hembhja valli) Sahasra Naamam
From the Bhakti List Archives
• March 1, 2003
SrI: Dear BhakthAs : A devotee from Middle East had asked for help with the Text of the Seven slOakams that are traditionally recited at the beginning of the PaarAyanam of SrI LakshmI Sahasra Naamam . MahA LakshmI is none other than SrI HemAbhja Valli ThAyAr of Thiruvahindrapuram and the dear consort of Lord DhaivanAyakan of this dhivya dEsam. Here are the 7 DhyAna SlOkams for Her dhyAnam : 1. PadhmAnanE PadhmakarE sarva-lOkaiaka-poojithE saannidhyam kuru mE chitthE VishNu-VakshasTala-sTithE 2. Bhagavath dakshinE paarsvE SrIdEvI sahasOtthiTAm IsvarIm sarvabhUthAnAm Jananeem SarvadEhinAm 3. ChaarusmithAm ChArudatheem ChArunEthrAnana-bhruvam SukapOlAm sukarNaagra-nyastha-moukthika kuNDalAm 4. sukEsAm chAruBhimBhOshteem raktha-tunga-ghana-sthaneem alakaagrair-alinibhai: alankrutha mukhaambhujaam 5. lasath kanaka sankaasa peenasundara kandharaam nishkaruNDeem sthanaalambhi mukthaahaara viraajithaam 6. neela kunthala madhyasTAm maaNikya makuDOjvalaam sukla-maalyAmbhara-dharaam taptha haaDaka varNineem 7. ananya sulabhais-thairguNai: saamya yuthaam nijai: anuroopaa anavadhyaangeem HarEr-nithyAnapaayineem After these dhyAna SlOkams , the LakshmI Sahasra Naamam starts with the first slOkam : SrI VaasudEva MahishI PumpradhAnEsvarEsavari achinthyAnandha-vibhavA BhAvAbhAva-vibhAvinee and concludes with the last slOkam: Sarva-lakshaNa-lakshaNyA Sarva-lOka-priyankaree Sarva-mangaLa-mAngalyA dhrushtAdhrushta phalapradhA Dhrushta Phalan is riches in this universe(Immai) and adhrushta phalan is Moksham through the anushtAnam of saraNAgathi in the other world (Her Lord's supreme abode). With SrI HemAbhjavalli's anugraham , our prayers to have RathnAngi SamarpaNam for Her Lord would be answered . On this occasion , let us recite the famous slOkams from VishNu PurANam that reveals the sookshmArthams of SrI Tatthvam first and then follow it up with three more slOkams from SrI NadathUr AmmAL's Prapanna PaarijAtham. nithyaivaishA JaganmAthA VishNO: SrIranapAyini yaTA SarvagathO VishNu: taTaivEyam dhvijOtthama dEva-thiryang-manushyEshu PunnAmA BhagavAn Hari: SthrInAmnI LakshmI MaithrEya ! naanayOrvidhyathE param (Meaning): The Mother of the Universe , MahA LakshmI , is never ever separated from Her Lord VishNu even for a fraction of a second. Like Her Lord , She is also Vibhu (not an aNu) and is pervasively present every where.Among DevAs , animals and humans , the male name is that of Hari and the female among them have the name of Lakshmi (LakshmI amsam). SrI HemAbja Valli's glories as MahA LakshmI in residence at ThiruvahIndhrapuram are celebrared by SrI NadathUr AmmAL , the primary sishyar of YengaLAzhwAn , who wrote the commentary for SrI VishNu PurANam : aparAdhaikasakthAnAm anarhANAm chiram nruNAm BharthurAsrayENa poorvam svayam PurushakArathAm vaalabhyENAnuthishtanthIm vaathsalyAdhyubabrumhiNeem UpAya samayE Bharthu: Jn~Ana-sakthyAdhi-vardhinIm mukthAnAm bhOgavruddharyam soundharyAdhi-vivardhineem aakArathraya sampannAm AravindhanivAsineem arOjajagadhIsithreem vandhE Varadha-vallabhAm (meaning): The humans repeatedly commit sins , transgress the Lord's SaasthrEyic injunctions and stay for aeons of time in a desolate state , where they lose the opportunity to seek the protection of the Lord. Using Her power of persuasion with the Lord , MahA Lakshmi pleads ( PurashakAram) and intercedes with Her Lord and qualifies these perrenial sinners to approach Her Lord. At the time of their approach , She kindles the Vaathsalyam (affection ) of the Lord for Their erring children. When these sinners perform SaraNAgathy ( UpAya anushtAnam ) , MahA Lakshmi makes the Lord's sanklapa Jn~Anam (to protect His children ) blossom and grows His determination to come to their rescue as the Omnipotent Lord. She stays thus in the state of UpAyam at this time and grows the Lord's Jn~Anam and Sakthi. When the jeevan through prapatthi anushtAnam changes from Bhaddha ( bound ) state to that of Muktha (liberated ) state, MahA LakshmI stays in the state of UpEyam and enhances the Soundharyam of Her Lord in companionship with Her so that the Muktha Jeevan can increase furhter their devotion to the Lord. Thus She stays in the three states(aakAram) of PurushkAram , UpAya aakAram and UpEya aakAram. She is therefore saluted as the one staying in all the three states (aakAra Thraya sampannAm). She resides on the Lotus flower (AravindhavAsini). She is the IsvarI for all the worlds ( IsvarIgum sarvabhUthAnAm according to SrI Sooktham). She is the divine consort of the boon granting VaradrAjan . adiyEn salutes this MahA Lakshmi of multifaceted abode of auspicious GuNams (GuNa rathna KOsam).She has svabhAvika Isvaryam and through Her own sankalpam has become VishNu pathni. She stays in the PurushakAra-UpAya-UpEya dasais as SrI RanganAyaki (aakAra Thraya SampannA )at SrIrangam , as "Aravindha nivAsini" at Thiruppathi and as PerumdEvi ThAyAr , the dear consort of the boon-granting Varadhan ( Varadha VallabhA) at Kaanchi. At ThiruvahIndhrapuram , we indicated earlier that Lord Dhaiva Naayakan is the the Nadu Nattu Dhivya dEsa SrInivAsan . Hence HemAbja Valli or Senkamala Valli ThAyar can be saluted by us as AalrmEl Mangai of this dhivya dEsam . May SrI HemAbhja Valli ThAyAr as Sarva Isvarya Prahda MahA Lakshmi and Her Divine Lord grant us the Kaimkarya SrI to complete His RathnAngi Kaimkaryam on October 15, 2003 ( PurattAsi SravaNam /EkAdasi day ). ThAmm PadhmanEmim PrapdhyE alakshmIrmE nasyathAmThvAm vruNE Daasan , Oppiliappan Koil VaradAchArI SadagOpan P.S: Please conrtribute your mite to the Lord's RathnAngi Kaimkaryam and recieve the anugraham of SrI HemAbja Valli ThAyaar Of Thiruvaheendhrapuram fr the growth of Your Kainkarya SrI and Vaidhika SrI. Please contact me for help with your particpation. -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Sangeetha Padmanabhan: "Re: Valmiki Ramayana - English Translation on the net"
- Previous message: narasimhan kannan: "Re: "The WEll-dressed Gentleman""
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]