Re: A correction to the posting on 2'nd thiruvandhAdhi
From the Bhakti List Archives
Unknown Sender • Thu Mar 14 2002 - 19:24:14 PST
Dear Mani,
I am sorry for the impulsive note without research.
I presume you translated the word 'aruvAy in to 'formless being'and not the
word 'mAyA-mUrtiyAy'
In that sense, it is true and correct.
Now I wonder, why alwars who get lost and immersed at His 'roopam',
Vibhavam' and 'Archarvadaram' should
worry about his 'formless being'
Sorry again.
Thanks
Regards
KM Narayanan
----- Forwarded by Narayanan K M/TKM_IND on 15/03/2002 08:55 AM -----
Narayanan K M
To: Mani Varadarajan
15/03/2002 cc: bhakti-list@yahoogroups.com
08:07 AM Subject: Re: A correction to the posting on 2'nd thiruvandhAdhi
(Document link: Narayanan K M)
Srimathe Ramanujaya Nama:
Dear Mani,
Nice posting on TVM Thirukudanthai pasuram.
You wrote, on TVM line 'vArA aruvAy varum en mAyA mAyA-mUrtiyAy' as
'You don't come at all; and then you come as a formless being.'
I presume the word 'mAyA-mUrtiyAy' is meant by alwar in terms of 'wonder' ,
awe' or 'astonishment' and not as
'Formless being'
Please clarify.
Thanks
Regards
KM Narayanan
--------------------------------------------------------------
- SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: pwc_kmn_at_tkm.co.in: "Re: A correction to the posting on 2'nd thiruvandhAdhi"
- Previous message: Mani Varadarajan: "Re: Trinity Philosophy"
- Maybe in reply to: Vijay Triplicane: "A correction to the posting on 2'nd thiruvandhAdhi"
- Next in thread: pwc_kmn_at_tkm.co.in: "Re: A correction to the posting on 2'nd thiruvandhAdhi"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
