nAcciyAr tirumozhi XII maRRu irundIrgaTku 9
From the Bhakti List Archives
• March 9, 2002
SrI: SrI ANDAL samEta SrI ra’ngamannAr tiruvaDigaLE SaraNam nAcciyAr tirumozhi XII– maRRu irundIrgaTku pASuram 12.9(twelfth tirumozhi – pAsuram 9 kUTTil irundu ) kUTTil irundu kiLi eppOdum gOvinda! govindA! enRu azhaikkum UTTak koDAdu SeRuppan Agil ulagaLandAn enRu uyarak kUvum nATTil talaip pazhi eydi u’ngaL nanmai izhandu talai iDAdE SUTTuyar mADa’ngaL SUzhndu tOnRum tuvarApatikku ennai uyttiDumin A. From SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise My pet parrot is always calling “gOvinda, gOvinda” from inside the cage, and thus keeps on reminding me of Him when I am not in a state where I need to me reminded of Him even more. These are names I had taught my parrot when I was in a state where I wanted to be pleasantly reminded of Him constantly. But that is not my state right now, when I am already totally tortured by separation from Him, and I do not need this additional constant reminder from this parrot. To shut it up, I tried starving the parrot, and in response it screams His vAmana nAma even more loudly. These acts by the parrot are making me more love-lorn for my kaNNan. Before I take things in my own hand and proceed by myself to where He is, and thereby bring shame and disgrace to all of you, you please take me to dvArakA with its tall and beautiful structures, and leave me there so that I will be united with Him. B. Additional thoughts from SrI PVP: gOvinda gOvinda: He has names such as nArAyaNan also, which convey His paratvam, and godai must have taught these nAma-s also to the parrot; it is gOdai who proclaimed “nArAyaNanE namakkE paRai taruvAn” (tiruppAvai 1). But, the parrot is not choosing those names, and instead it is choosing the govinda namam that shows His soulabhyam and souSIlyam. Knowing well that gOdai will be more reminded of His saulabhyam and sauSIlyam than about His parattvam, it starts saying “gOvinda, govinda”, thus causing immense suffering to her soul. It may also be that the parrot knew that godai used to suffer in loneliness while He went away to look after the cows instead of being with her, and so the parrot was calling His “govinda” nAma just to remind her of her separation. (It is killing her with gOvinda nAmam “idu kaNNan nAmamE kuzhaRik kolluginradu” – from SrI PBA and SrI T. Rajagopalan). UTTak koDAdu SeRuppan Agil: Thinking of the adage “UN aDanga vIN aDangum” (lack of food will result in lessening of the parrot’s stubbornness in reminding her of Him), she starved the parrot; but the effect was the exact opposite of the adage. The effect of starvation on the parrot was similar to the practice of the araiyar’s during the adhyayanOtsavam: The araiyar’s will apply oil to their neck region and starve prior to performing in front of the Lord, and this will help them in being able to sing loudly and get excellent voice control. The effect of starvation on the parrot was similar, and it screamed His name even more loudly! ulagaLandAn enRu uyarakkUvum: The parrot is calling His “ulagaLandAn” name so loud that it looks like the parrot wants its voice to reach everywhere that His feet reached while He measured the three worlds. nATTil talaippazhi eydi: The elders may be thinking “Chanting His nAma is supposed to lead everyone to salvation and to great inner joy; instead, His nAma is only leading this girl to more suffering; so may be we should reduce the chanting of His nAma”. This feeling of the lessening of the significance of His nAma is being referred to here as ‘talaip pazhi”. ungaL nanmai izhandu talai iDAde: don’t spoil your good name and hang your head in shame. The blame on you would be that “gOdai did not follow her svarUpam and wait till He came to her; instead, she started going to her nAyakan’s place on her own”. That will cause shame on you and make you not be able to look at anyone’s face. SUTTuyar mADa’ngaL Suzhndu tOnRum tuvarApatikku ennai uyttiDumin: In dvArakA, each of kaNNan’s sixteen thousand dEvi-s has her own tall palace; Please take me to dvArakA and leave me there so that I can have my own palace like the other sixteen thousand, and be with Him in par with His other devi-s. C. Additional thoughts from SrI PBA: SrI PBA’s choice of words for the explanation of “talaip pazhi eydi ungaL nanmai izhandu talai iDAde” is best given word for word in tamizh: “taDi taDiyAgat tAimArgaL irundum oru peN piLLaikku nanmai seyyAmal teruvilE puRappaDap pArttu irundArgaLE!” enRu nALaikkE nADe’ngum pazhi paravum! D. Additional thoughts from SrI UV: SrI UV gives two anubhavam-s for why godai decides to put the parrot to starvation. The first is the one we covered under SrI PVP above – namely, that its repeatedly saying His name is increasing her viraha tApam, and she wants the parrot to keep quiet. The parrot screams even louder because of the pangs of hunger. The second anubhavam is that godai notices that it is not saying His name loud enough for Him to hear the parrot and come to her, and so she is angry with the parrot and starves the parrot. When she stops feeding the parrot, it understands her thoughts and starts crying out even louder: “ulagaLandAnE! Do I have to cry out for you who are present everywhere? Only if you come here, I will get some food”. This interpretation, which says that she is looking for some solace by at least hearing His name, is consistent with the subsequent pASUram-s where she will try to get some comfort at least by coming in contact with things which have had contact with Him. tuvarApadikku ennai uyittiDumin: Even the powerless parrot is doing its part to help me by calling Him for me with all its might. What else can a parrot do? But you humans, who all belong to me - shouldn’t you be doing whatever you can do for me? Take me to dvArakA right away, and thus avoid being disgraced. Abbreviations: ------------------ PVP= SrI periyavAccAn piLLai PBA= SrI prativAdi bhayankaram aNNangarAcAriyAr UV = SrI uttamUr vIrarAghavAcAriyAr sarvam SrIman nArAyaNAyeti samarpayAmi. aDiyAL, kalyANi kRshNamAcAri __________________________________________________ Do You Yahoo!? Try FREE Yahoo! Mail - the world's greatest free email! http://mail.yahoo.com/ -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: tg_ram: "phala-tyAga vs. phala-sanga-tyAga"
- Previous message: M.G.Vasudevan: "govindhan gunam paadi en aavi kaaththiruppen - post 16"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]