Padhuka Sahasram-524
From the Bhakti List Archives
rangaswamy_m • Mon Mar 04 2002 - 03:51:29 PST
Sri:
SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha,
Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin:
524. kalpashrENIdhinapariNathoU janthujAlE prasupthE
vishvagvyApthE jagathi thamasA pAdhukE! thAdhrushEna
sthyAnAlOkaIsthava maNiganaIrvAsagEhapradhIpA:
sampadhyanthE saha kamalayA jAgarUkasya yUna:
Oh Paaduka! The Deluge of darkness of the night of Brahma at the end
of Kalpas! All is lifeless; the Lord and His consort alone keep
awake. They are an Ever-Youthful Couple. To provide them light, You
serve as a lamp with dense rays emitted by Your gems.
Namo Narayana,
SriMuralidhara Dasan
Special Notes by V. SatakOpan(V.S):
SlOkam 524:
1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Swamy Desikan hints here that the
Paadhukais are not destroyed even during the time of praLayam. He
describes next the service rendered by the Paadhukais to the Lord
during praLayam. He says: "at the end of the series of days and
nights of Brahma , praLayam sets in. There is utter darkness
everywhere. The animate beings in deep slumber. Only the Lord and His
PirAtti are wide awake. At that time , they are able to traverse the
enormous universe with the help of light radiating from the gems
adorning You. Those rays serve as big and bright lamps illuminating
Their house.
2) Srimath Andavan's anubhavam: During the darkness associated with
praLayam The lustre of the gems of Paadhukais serves as illuminating
lamps. During the era of Kali Yugam, dharmam declines and the Lord's
aarAdhanam is not done properly and often it is interrupted. During
these difficult times , the dhivya dampathis are pleased to hear the
recital of AzhwAr's ThiruvAimozhi by bhakthAs, who attempt
to overcome the kali dhOsham.
3)The time is that of praLayam , the time when the day for a BrahmA
is completed ( kalpa srENi dhina pariNathou ). The great multitude
of chEthanams are overcome with fear at the sight of the engulfing
darkness and have fallen into deep sleep ( janthu: jaalE prasupthE ,
thaadhrusEna tamasaa jagathi vishvak vyApthE ). Who is awake then ?
An eighteeen year old youth and His pirAtti are wide Awake ( KamalayA
saha jaagarUkasya Yuna : ). He is at His residence under PraNavAkAra
VimAnam ( vaasagEhE KamalayA saha Yuna: asthi). There, the residence
is illumined with bright beams made up of your cluster of rays
originating from the gems on the Paadhukais( VaasagEhE pradhIpA:
sthyAna aalOkai: Tava maNigaNai: sampadhyanthE )…V.S
--------------------------------------------------------------
- SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Srinivasan Rangaswamy: "Web site " www.andavan.org ""
- Previous message: N. Varadrajan: "(unknown)"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
