nAcciyAr tirumozhi X - kArkkODal pUkkAL 8

From the Bhakti List Archives

• March 23, 2000


                                                      
                           SrI:
      SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE
SaraNam

             nAcciyAr tirumozhi X - kArkkODal pUkkAL

pASuram 10.8 (tenth tirumozhi - pAsuram 8 mazhaiyE!
mazhaiyE!)

mazhaiyE! mazhaiyE! maN puRam pUSi uLLAi ninRa
  mezhugu URRinARpOl URRu nal vEÂ’nkaTattuL ninRa
azhagap pirAnAr tammai en neÂ’njattu agappaDat
  tazhuva ninRu ennai tagaittuk koNDu URRavum vallaiyE

A. Meaning from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

Oh rainy clouds!  In making vigraha-s etc., it is
common to first make a figure of wax, then coat it
outside with clay, and then melt the wax inside and
pour it out.  The azhagar of tiruvEÂ’nkaTam has
similarly embraced me outside, and is melting me
inside out and destroying me.  WonÂ’t you first unite
me with Him so that I can embrace Him closely just as
I am imagining in my mind, and then shower your rains
over both of us to your heartÂ’s content?

B. Additional thoughts from SrI PVP :

The clouds have rained and made the flowers (kArkkODal
etc.) blossom, and the peacocks dance with joy, and
have tortured ANDAL in whichever way they can.  Now
they have started showering on her as well, and thus
continue to disturb ANDALÂ’s mind even further.  SrI
tirumalai nambi is said to have become deeply
engrossed with the meanings of this pASuram and the
next one, and after chanting these pASurams, will be
filled with tears in his eyes (“kaNNum kaNNIrumAi oru
vArttaiyum SollAdE”), and will become silent and not
be able to proceed further for quite some time.

mazhaiyE mazhaiyE:  the reason why godai is calling
the clouds two times is that, they are all so far away
and she wants to make sure they can hear her. 

maN puRam pUSi uLLAi ninRa mezhugu URRInARpOl:  People
who make vigrahams first make a wax figure, apply cold
clay on the outside , then melt the wax inside and
pour it out. When emperumAn embraced godai, it was
like applying cold clay on the outside. When her heart
melted and turned inside out, it was like heating up
the wax to expel it outside.

azhagap pirAnAr tammai:  He is endowed with the
soundaryam that is so captivating everyone, and I am
totally out of my control.

en neÂ’njattu agappaDat tazhuva ninRu:  I should
embrace Him in the same form as He is in my heart,
unlike the current state where He eludes me as soon as
I stretch out my hands to embrace Him.  When we are
together thus embraced and together just as
bANAsuranÂ’s daughter Ushai and kaNNanÂ’s grandson
aniruddhan were chained together in the same jail,
then you pour your rain on both of us to your heartÂ’s
content;  not now when I am alone and depressed.

C. Additional thoughts from SrI PBA:  

The raining clouds with whom godai had already talked
to in “viNNIla mElAppu” had been the cause of several
things and events that have tortured her (like the
flowers, fruits, the dancing of the peacocks etc).  
In addition to killing her through these, the clouds
have now started raining on her and directly hitting
her.  Rain during the vislEsha kaLam (viraha tApa
kAlam) is not a welcome event for godai.  Hence, she
is requesting them to rain during the samslEsha kAlam,
when the rain’s varsham will be “Anandakaram”.

D. Additional thoughts from SrI UV: 

SrI UV gives a couple of alternate interpretations for
this pASuram.  One involves taking the phrase “maN
puRam pUSi uLLAi ninRu mezugu URRiNARpOl URRu nal
vE’nkaTattuL” together, and interpreting the phrase
“maN puRam pUSi” to refer to tiruvE’nkaTam Hills, and
mezugu URRiNARpOl to refer to the pouring waterfalls
over the divine Hills.  The anubhavam here is that
tiruvEÂ’kaTa malai looks like a huge rock coating over
some object, and bhagavAn is pouring the waterfalls on
these Hills like pouring the molten candle over this
shape.

The second interpretation is that ANDAL is praying to
the clouds that in addition to their pouring their
waters on her, they should embrace Him and bring him
over and shower Him also on her (azhagap piRAnAr
tammai URRavum).  This way, He will be close to her
(ennait tagaittuk koNDu) just as she imagines in her
mind.  There is a coating in her mind of the desire to
be close to Him, like the wax coating on the figure
referred to earlier.  If the clouds bring Him and pour
Him on her mind (en neÂ’njattu agappaDat tazhuvik koNDu
ennait tagaittukkoNDu URRavum), the wax of desire will
melt away because her desire would have been
fulfilled.

ANDAL feels:  “Currently, I am looking at objects like
you and my desires grow out of proportions out of
despair.  If you rain Him on me in such a way that He
is with me the way I imagine in my heart, then I will
not have to look outside at objects like you any
more”:
  
(“naishA paSyati rAkshasyo nemAn pushpa phaladrumAn
   ekasta hRdayA nUnam rAmamevAnupaSyati” – rAmAyaNam
sundara kANDam  )

mazhiyE mazhaiyE:  Can mean several rain clouds  or
clouds that are far away or for calling the clouds
with love to request them for their help [[compare
agastyaÂ’s words in Aditya hRdayam when calling rAma
with love:
“rAma rAma mahAbAho” in yuddha kANDam ].

 

Abbreviations:
------------------
PVP= SrI periyavAccAn piLLai
PBA= SrI prativAdi bhayankaram aNNangarAcAriyAr
UV  = SrI uttamUr vIrarAghavAcAriyAr

sarvam SrIman nArAyaNAyeti samarpayAmi.

adiyEn,
kalyANi kRshNamAcAri




__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Talk to your friends online with Yahoo! Messenger.
http://im.yahoo.com

------------------------------------------------------------------------
                  - SrImate raamaanujaaya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@eGroups.com
Visit http://www.ramanuja.org/sv/bhakti/ for more information

------------------------------------------------------------------------
@Backup- Protect and Access your data any time, any where on the net.
Try @Backup FREE and recieve 300 points from mypoints.com Install now:
http://click.egroups.com/1/2345/2/_/716111/_/953871152/

-- 20 megs of disk space in your group's Document Vault
-- http://www.egroups.com/docvault/bhakti-list/?m=1