nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi - Introduction
From the Bhakti List Archives
Kalyani Krishnamachari • Wed Jun 16 1999 - 20:54:41 PDT
SrI:
SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam
nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi - Introduction
A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise
ANDAL had always had a special liking to
sundararAjapperumAL stationed in tirumAliruncOlai.
>From her early childhood, she had heard her father's
devotional pASurams expressing his anubhavam of
this perumAL. In particular, the following pASuram
where periAzhvAr sings the words of the young girls
of AyarpADi who are in deep love with kaNNan,
was fixed fresh in her mind always:
"cuRRi ninRu tazhaigaL iDac curuL pangi nEttirattAl aNindu
paRRi ninRu Ayar kaDait talaiyE pADavum ADak kaNDEn
maRRavaRkku ennai pESal oTTEn mAliruncOlai em mAyaRkku allAl
koRRavanukku evaLAm enRu eNNik koDumingaL koDIrAgil kOzhambamE"
In this pASuram, periyAzhwAr becomes a tiruvAippADi
girl and declares his love for kaNNan through her
words; he describes, how he as the AyarpADi girl
watched through her window the scene of kaNNan's
pals making umbrellas out of leaves and holding them
over His head to protect Him from direct sunlight,
decorating His dense hair with peacock feathers making
Him stand in front of their houses and doing dr*shTi
SuRRal for Him, and dancing in glee around Him. Having
seen such great beauty of kaNNan, the girl vishNucittai
(the AyarpADi girl whose character periAzhvAr has assumed),
declares that she will marry only tirumAliruncolai manan
and no one else. She declares that if her parents
try to marry her to anyone other than this Great Lord
of tirumAlirum Solai, the world will laugh at them
saying that they are out of their mind.
godai never forgot this pASuram; treading in her
father's path, she also declares to the world through
the coming 10 pASurams that she will marry only
tirumAliruncOlai kaNNan. In the previous 10 pASurams
(viNNIla mElAppu), she tried to send the clouds as
her messenger to tirumalai, but they did would not
cooperate. Instead, as if to show how much they
enjoyed her 10 pASurams, they showered profusely in
tirumAliruncolai and cooled the ground. Butterflies
started flying around; flowers started blooming; bees
started singing after drinking the nectar in the flowers.
Watching all this, godai becomes even more intensely
aware of her separation from the tirumAliruncOlai kaNNan.
In the next 10 pASurams, she declares her love for
tirumAlincOlai kaLLazhagan in sundarattamizh. The
thoughts expressed by godai in these pASurams closely
reflect the bhagavad anubhavams portayed by godai's
anju kuDi (ancestors) - periyAzhwAr, nammAzhwAr,
kulaSekara AzhwAr, tirumazhiSai AzhwAr, pEi/bhUtam/poigai
AzhwArs. Cross-references will be given as we go along.
B. Some additional thoughts (from SrI PVP):
SItA pirATTi tells hanumAn as she sends him back
to Lord rAma with her message - "pRANAnAapi sandeho
mama syAt nAtra samSayah - I may not be alive by the
time you come back. At least sItA pirATTi had hanumAn
to go and give this message to rAma. Here ANDAL has
no one who will go and give her message to bhagavAn. She
pleads with the clouds to go and give her message to
tiruvE~nkaTamuDaiyAn, but they don't listen. They
stayed stubbornly where they were; not only that,
they showered heavily right then and there, making the
fragrant flowers blossom. Some flowers bloomed well,
and some were just in the form of buds, and all this
beauty around her only helped to remind ANDAL of
bhagavAn, His tirumeni, and His beautiful eyes even
more intensely, and made her suffering increase even more.
This worsening state of ANDAL finds expression in the
next 10 pASurams. Even further deterioration, leading
to a stage where ANDAL is unsure if she can continue to
hold on to her life, is described in the 10th tirumozhi
which will follow. The ninth and tenth tirumozhis
together convey the state in which nammAzhvAr finds
himself as expressed in tiruvAimozhi 9.5 - innuyirc
cEvalum. Here nammAzhvAr says that the cuckoos around
him are enjoying themselves with their mates, and as if
this is not enough, they keep cooing merrily, while he
is suffering intensely because of his separation from
kaNNan. It look as though the cuckoos are doing all
this only with the intent of making nammAzhvAr feel
miserable, and in the process kill him through
intense mental suffering.
sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.
adiyEn,
Kalyani Krishnamachari
_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
- Next message: sudarshan madabushi: "lakshmi-nrsimha-karAvalamba-stOtram-19"
- Previous message: Mohan R Sagar: "Re: Namaste"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
