nAcciyAr tirumozhi VIII - viNNIla mElAppu 8

From the Bhakti List Archives

• June 5, 1999


			SrI:
      SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam

             nAcciyAr tirumozhi VIII -  viNNIla mElAppu
      pASuram 8.8 (eighth tirumozhi - pAsuram 8 kAr kAlattu 
                                                ezhuginRa)

kAr kAlattu ezhuginRa kAr mugilgAL! vE~nkaTattup
 pOr kAlattu ezhundaRuLip porudavanAr pEr Solli
nIr kAlattu erukkin ampazha ilai pOl vIzhvEnai
 vAr kAlattu oru nAL tam vAcakam tandu aruLArE

A. Translation from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:

"Oh clouds which appear on the tiruvE~nkaTa Hills 
during the rainy season!   I keep chanting with great 
with viraha tAPam the various names of 
tiruvENkaTamuDaiyAn, who supports His devotees by 
even going to the battle front and fighting for them.  
In this process, I have become weak and feeble like 
the dry, parched, summer leaves that fall down as soon 
as the rain falls on them.  Even if He doesn't come 
today, can He not give His word that He will come to 
me at least sometime in the near future?"

B. Additional thoughts from SrI PVP:

kAr kAlattu ezhuginRa kAr mugilgAL: "Even though He 
did not come in the rainy season as He had promised, 
I am glad that at least you came in that time bearing 
the color of His tirumEni.  I am at least soothed by 
your hue that reminds me of  His tirumEni. So you 
are most welcome here".  Just as the clouds appear 
only at the appropriate (rainy) season with their 
dark hue, He also appears only when His devotees are 
in dire need of Him and obtains His color (greatness) 
by helping His devotees and destroying their enemies. 

pEr Solli..vIzhvEnai:  " I thought that chanting 
His tirunAmam will lift me up in my hard times; but 
instead, this has only become the cause of my 
awareness of my intense despair because of separation 
from Him.  Just as the parched leaves fall down 
immediately when the rain drops fall on them, I 
falter and fall down as soon as I utter His name."

vAr kAlattu - This refers to some time in the future.  
SrI kr*shNasvAmi iye~ngAr gives reference to the 
nighanTu - vArdal, pOdal, ozhugal ivai neDumaiyAgum.  

tam vAcakam tandu aruLArE:  "Even though He is 
determined not to come to me and show His face, 
is He also determined not to utter even a word to 
me?".  SItA pirATTi said to hanumAn that communicating 
her message to rAma will give hanumAn great puNyam 
"vAcA dharmam avApnuhi" - sundarakANDam  39-10 - 
"get puNyam by your words (conveyed to rAma)".  
godai is telling her messengers (the clouds) to attain 
puNyam by communicating her message to bhagavAn. 

C. Additional thoughts from SrI PBA:

pOr kAlattu ezhundaRuLip porudavanAr: "He who took 
to the battlefield and came out victorious".  Lord 
rAma took His incarnation in order to help His 
devotees who were suffering intensely because of 
rAvaNa, took to the battlefield and came out 
victorious by destroying the enemy of His devotees.

sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.

adiyEn,
Kalyani Krishnamachari


_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com