TSS: SrI rAmAnuja
From the Bhakti List Archives
• June 2, 1997
The second instalment of my write-up is submitted in all humility to my fellow-seekers. aDiyEn rAmAnujadAsan, T.S. Sundara Rajan, Memphis. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(second instalment) ~ by T.S.Sundara Rajan. The preparation for a neophyte. 5.1. It is evident that especially for a neophyte seeker of spiritual life, a little knowledge is indeed a dangerous thing; he should first of all seek a good guide's help to identify what his genuine books are. This does not mean that one would produce a list of 'approved' books for this purpose, since even if one had the right title, one cannot be certain that one had the right work in one's hands. It is important that even as he searches for a guide, the learner has to equip himself gradually with enough language skill, knowledge of world literatures and history, the historical principles of textual analysis etc, so that he stays alert for the beauty and excellence of what he reads and equally vigilant about the crude and the spurious (apramANika) stuff which gets planted into the vaishnava works, practices, places and context. Status of Srivaishnava book-publication. 6.1. There are some essential characteristics of a good book, especially if it is an edition or reprint of an ancient work. The lay-out and printing should be easy on the eye, the text should be properly highlighted and ALSO STRIKINGLY authentic; annotations/notes should be crisp in explanation, and cite the sources unambiguously and verifiably, supported by dates, contemporary references, epigraphic records etc; the introduction should detail the contents of the work, its place in the totality of the tradition to which it belongs, the special merits of the work and external references to it, an account of the author and his period etc. 6.2. To-day's DTP revolution offers immense possibilities for easy reproduction of the srivaishnava classics. Speaking of book-production standards, the 10-volume (1930) edition of the 'bhagavad-vishayam' by che.krshnamAchariAr remains unexcelled. This might sound an hyperbole as applying to a time which by to-day's facilities of printing technology would be considered primitive; nevertheless, the miracle it remains. The same adoration is also due for the Sanskrit versification-cum-gloss of 'arulic-cheyal' (divya-prabandham) by Sri kAnchi prativAdi- bhayankaram aNNangarAcharya svAmi of blessed memory, who could be only referred to as the Leonardo da Vinci of our literatures. 6.3. Printing technology was of course not so advanced then as now, but these precious editions gained from a surpassing erudition and unrivalled devotion, a combination which is rare to-day notwithstanding our technology strides. The DTPunit alone cannot produce a good book to-day when the educational standards in Tamil and Sanskrit no longer obtain. THE SRIVAISHNAVA COMMUNITY SHOULD STRIVE TO RECOVER THIS. To-day's scenario of 'higher education' in humanities is just an expensive camouflage for advanced illiteracy, especially, in Tamil and Sanskrit languages; as such, it has become necessary that any text/work in these languages needs to be introduced with a minimum of translation/explanation in English as well. In respect of preparing English-language annotations also, the srivaishnava community finds itself to be predictably and piteously unprepared; the few efforts that have been there to date (including the widely popularised and highly unsatisfactory paraphrasing of the bhagavad geeta by Annie Besant) are total failures in communication. 7.1. Some of the ongoing efforts at srivaishnava publication however indicate that the requisite skill and devotion are still available in identifiable savants of the community. Two or three instances of such effort could be cited. To-day's largest number of scholarly srivaishnava 'sAmpradAyika' publications are from Sri S. Krishnaswami Aiyangar (3-B Puthur Agraharam, Tiruchirappalli-620017). He also edits the monthly periodical SRIVAISHNAVA SUDARSANAM founded by his father, Sri Srinivasa aiyangar, whose centenary is being celebrated in phases during 1997. Despite that his printing press is old-time, he has maintained his ability to produce bilingual (samskrt-tamizh) books without difficulty. He has also proved to be an intense focal point of increasing awareness among the youth to monitor recurring encroachments into srivaishnava temples and media assaults on 'sampradAyam'. His book conclusively upholding kamba-rAmAyanam as exclusively vaishnava in spirit is rooted in proper authority (pramANam) and forms very absorbing reading. This applies to his another book highlighting the vaishnava influences on Tamizh Sangham classics. His variorum editions of all the available commentaries on tiruppAvai, and of the Bhagavad GeetA are a crystallisation of a sound tradition of scholarship which is declining. The GeetA edition contains ALavandAr's GeetArtha- sangraham and uDaiyavar's bhAshyam, besides svAmi desikan's tAtparya-chandrikA, and vAdikesari azhagia-maNavALa-jeeyar's Bhagavad-geetai veNbA, all of these supplemented by a synoptic commentary of Sri Krishnaswami Aiyangar. The unprecedented and monumental Geeta edition was completed over 30 years in Dec'96 and occupies some 3000 pages. 7.2. The vaishnava world is especially indebted to Sri K. for again making available Sri PeriavAcchAn PiLLai's exegesis (vyAkhyAnam) on the various books of the d.prabandham, supplemented by his own comprehensive commentary for to-day's reader. Pursuing the logical extension of this effort to preserve the poorvAchArya vyAkhyAnam for aruLic-cheyal, Sri K. has undertaken to bring out a photo-offset reprint of the 10-volume Bhagavad-vishayam edition published in 1930 by che. Krishnamachariar. K. intends to add 2 more volumes of his own 'pramANa tiraTTu' (references index), making up a total of 12 volumes. {Five volumes have so far issued, and the remainder of this project could really take special donations or fund-raising, to the tune of, say, Rs.six lakhs.} 7.3. (Srivilliputtur) VidvAn Sri R. Kannan SvAmi [91 Thulasinga Mudali Street, Perambur, Chennai-600011. PHONE 044-5371861] has carved a niche for himself for his single-handed achievement of publishing some important sampradAya works of the post-vyAkhyAna period. He started with a one-volume edition of nellaiappa aruLALa-dAsar's poetic work 'AzhvArgal vaibhavam', followed by a separate volume on emperumAnAr, both works with his own erudite introduction and paraphrase. His outstanding work is the five-volume edition of the 15th cent. verse-epic 'BhAgavata-purANam' of vaDivazhagia-nambi dAsar, which starts with astonishingly beautiful verses on each of the 108 divya-desam. Another significant service of RK is his edition of the 15th cent. samskrt drama, 'yatirAja- vijayam', in separate editions with translation in tamizh and hindi; the hindi translation received the President of India award in 1996. 7.4. Dr KKA Venkatachari, a 'svayam-AchArya-purusha' and the younger brother of the late Sri TirumaNi appan svAmi, had founded the anantAcharya institute in Bombay, and is presently with the swAmi-nArAyaN outfit in (?)Ahmedabad. He had done his doctorate in Harvard and must be reckoned as the first well- equipped person to have introduced srivaishNava studies in USA. Among the important publications he brought out while in anantAcharya was the (first-ever) devanAgari edition of garudavAhana paNdita's 'divyasoori charitam'. 7.5. The srivaishnava community of USA should be aware of the correspondence education package ('srivaishnava-sri') offered by Sri Krishnamacharya, Ragam-Thanam-Pallavi Apartments, East Adaiya-valaindan, SRIRANGAM-620006. This has generated a considerable enthusiasm for a systematic personal education in the modern context. K. has also been organising excellent and largely-attended tutorial gatherings at different places to supplement his package. He has already set himself on a course of publishing reprints of rare editions; the 3-volume peria-tirumozhi vyAkhyAnam of periavAcchAn piLLai is a credible achievement, followed by periazhvAr tirumozhi vyAkhyAnam, and the recent first-time issue of nampiLLai's 'EeDu' on tiruviruttam in tamizh script; the work had originally issued years back in telugu script! This is at once a discovery and dissemination, and this important event was properly observed on the 'tirunakshatram' (kArttikai-yil kArttikai) of nampiLLai, (Monday, Dec 25 1996), and in the nampiLLai 'sannidhi' itself in Srirangam. It would be a gain par excellence for the 'sampradAyam' if K. can eventually issue reprints of PBA svAmi's works. 7.6. It would be difficult, in an article of this kind, to do adequate justice to the 'sampradAya-kainkaryam' of Prof. M.A. Lakshmi-tAtAchar, Raja Veethi, Melkote-571431, District Mandya, Karnataka, (Phone: 08236-58742) rendered through the agency of the ACADEMY OF SANSKRIT RESEARCH, Melkote, which he founded in 1978. MAL personifies the true spirit of tirunArAyaNapuram (Melkote): whatever of the sampradAyam was lost or neglected elsewhere could be recovered on this blessed 'kshetram' so dear to uDaiyavar. 7.7. This is true even to-day. It was after all from the pilgrims of Melkote (tirunArAyaNapuram) visiting kATTumannArkoil (vIranArAyaNapuram) that SrI nAthamuni had received the 'key' ('ArAvamudE aDiyen uDalam ninpAl') to the entire corpus of AzhvAr aruLiccheyal (divya prabandham). The great nanjIyar hailed from Melkote, and so did Ay (jananyAchArya) who wrote TWO commentaries on tiruppAvai, and on the great twin classics SrIvachanabhUshaNam and AchAryahrdayam; and much later SrI rAmAnanda whom the northern mystic ('sufi') kabIrdasa adopted as his guru. 7.8. The Academy is appointed in the most modern manner, and the faculty most orthodoxly educated. The Academy's collection of books and ancient manuscripts, all made possible through his single-handed efforts (as the founder-director of the Academy), would be the envy of many universities. What was a barren and thorny stretch of land has been converted by him into an aromatic garden of unchanging spring on the crest of Melkote hill in the close proximity of the 'sannidhi' of tirunArAyaNa perumAL and selvappiLLai-sampatkumAra. The Academy's president, M.A.Sriranga Rajan (retired from the top bureaucracy level), has imported for the Academy his own administrative insights enriched by his instinctive respect for scholarly traditions. The Academy's publications would enhance any university's intellectual stock and research programme. The multivolume 'viSishtAdvaita-koSam' and the definitive edition of 'sribhAshyam' are the major ones, with the various upanishad-bhAshyam in close tow for special mention. Three volumes of the KANNADA TRANSLATION OF BHAGAVAD-VISHAYAM have already issued. 7.9. The younger generation is likely to despair that it could ever have the intellectual or linguistic equipment or leisure to savour of the expansive 'vyAkhyAna' literature available in srivaishnavam. It is in consideration of this seemingly pessimistic scenario that the book, 'nampiLLai urai-tiran' (the exegetic craft of nampiLLai) acquires significance as a surpassing and systematic introduction to the author of the unrivalled 'Idu' commentary on tiruvAimozhi. The author of 'nampiLLai', Dr R. arangarAjan 28 Palanganatham Agraharam Madurai - 625003 Phone: 0452-601124 (retired from Madurai university) would still have earned his place in the hall of fame even if (just like E.M. Forster) he had written nothing else. His excellent trend-setting research work has inspired others to take up his trail into studying other vyAkhyA, like Dr M. Varadarajan's book on pannIrAyirappaDi (of vAdikEsari azhagia maNavALa jIyar) and Dr BhUmA vEnkatakrishNan's book on onpadinAyirappaDi (of nanjIyar). 7.9.1. In respect of publications, there are two things to do. Firstly, it is important to get the core books available in print, and in good edition. Secondly, it is equally important to produce handy and reader-friendly publications which could present the basic texts and data of religion as such, and supplement it with explanation for the comprehension of the contemporary reader. The slim and handy 'sandhyAvandanam' edition by sRI Krishnaswami Aiyangar is the best example of the second category of publications. /To continue....
- Next message: Ramakrishnan Balasubramanian: "Re: TSS; SrI rAmAnuja"
- Previous message: Vidyasankar Sundaresan: "information - Atirudra Mahayagnam in the USA (fwd)"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]