PeriyAzhwAr Thiurmozhi 1.8- thannil polindha HrishIkEsan thaLarnadai nadavaanO

From the Bhakti List Archives

• June 25, 2002


SrI:
Dearest Srivaishnavas,

The little darling of YasOdhA now is able to get up and stand still and need 
not use any support to hold on to.

Kutti KaNNan is able to take faltering short, small steps now. He has really 
grown now. And that is the beauty to behold in our eyes. AzhwAr immerses 
himself in that charming KaNNan taking thaLar nadai (faltering steps) in the 
role of yasOdhA.

thodar sangilikaisalaarbilaarennath thoonguponmaNiyolippa
padumummathappunalsOra vaaraNam_paiyan^inRu_oorvathupOl
udankoodikkiNkiNiyaaravaarippa udaimaNipaRaikaRanga
thadandhaaLiNaikoNdusaarngapaaNi thaLarn^adain^adavaanO.

The elephant (the angry one- from whose forehead waters flow down- madha 
jalam) when it walks gracefully, the shackles that are around it moves here 
and there and makes lots of noise; Kutti KaNNan (AaN singam) walks and takes 
short steps and the kiNkiNi (Golden waist ornament made of bells) makes 
musical sound as He walks. The well spread short feet need to make more 
steps (for us to hear those musical sound).

The elephant generally attempts to walk effortlessly. When the four legs are 
tied with iron shackles, it takes short, faltering steps (else it will 
fall). Our KaNNan (Kutti KaNNan) is just learning to walk. He takes first 
few steps just like the male elephant.

thaaL koNdu- using feet, please walk faltering steps. Not with feet.. using 
feet- meaning: Attempt with great effort, KaNNA! And walk.

sekkaridain^unikkombilthOnRum siRupiRaimuLaipOla
nakkasendhuvarvaayththiNNaimeethE naLirveNpalmuLaiyilaka
akkuvadamuduththu_aamaiththaalipooNda anandhasayanan
thakkamaamaNivaNNanvaasuthEvan thaLarn^adain^adavaanO.

KaNNan- with His cool, small, white milky teeth (those little ones in the 
top and at the bottom – two each) inside the red coral mouth, like the small 
young moon hiding at the top of and behind the tree branch in the sky; - He 
is the darling son of Vasudeva; blue hued Lord- wearing divine ornaments and 
reclining on AdisEshan (due to which He is Parabrahman); He wears Amaithaali 
around His neck and araijnAN around His waist- May he walk faltering steps  
spreading luster from His teeth!

The moon without touching the creeper, the creeper shines. Similiarly, the 
tooth is so small, that it does not even touch the lips. And the lips shine 
and teeth spread luster outside. – Says Sri UttamUr Swamy so beautifully.

minnukkodiyum_OrveNthingaLum soozhparivEdamumaay
pinnalthulangum_arasilaiyum peethakachchiRRaadaiyodum
minnilpolindhadhOr_kaarmukilpOlak kazhuththiNilkaaRaiyodum
thannilpolindha_irudeekEsan thaLarn^adain^adavaanO.

By His own self- He is grand and Greatest (Parathvam); This HrishIkEsan- 
KaNNan- (making them appear as if these ornaments are mere waste for Him) 
wears the ornaments- Golden waist rope (arai vadam), shining small silk 
cloth (peethAmbharam) and the golden leaf- arasilai-  like the faultless, 
blemishless mixture of moon and lightning, (around the dark clouds- which is 
he); wearing the necklace around His dark cloud color like beautiful neck, 
May he walk faltering steps!

kannaRkudamthiRandhaloththooRik kaNakaNasiriththuvandhu
munvandhun^inRumuththamtharum enmukilvaNNan_thirumaarvan
thannaippeRRERkuththanvaayamudhamthandhu ennaiththaLirppikkinRaan
thanneRRumaaRRalar_thalaikaLmeethE thaLarn^adain^adavaanO.

This little darling baby of mine- blue hued coloured Lord- having 
MahAlakshmi in His chest – KaNNan- hugs me and showers His sweet kisses 
coming in front of me- laughing and giggling to the glory- like the full 
sugar cane juice pot has been punctured at its bottom making “gala gala 
sound.. and flowing out.. He makes such sound giggling and kisses showing me 
with sugarcane juice (so sweet).. By giving such nectar to me, who is His 
mother, May He walk faltering steps on the heads of enemies!

When a small child laughs, it will not be able to control its saliva flowing 
out. With such giggle, and saliva flowing out, he hugs and kisses her. If he 
comes without laughing, it should have been just lips touching her. Here, 
now it is the wide open mouth with all those insatiable waters showering her 
with kisses. (deiva nangai yasOdhai peRRAL)- what a great anubhavam of Sri 
UttamUr Swamy quoting from Poorvacharyas.

munnalOrveLLipperumalaikkuttan modumoduviraindhOda
pinnaiththodarndhathOr_karumalaikkuttan peyarndhadiyiduvathupOl
panniyulakamparaviyOvaap pukazhppaladhEvanennum
thann^ambiyOdappin_koodachchelvaan thaLarn^adain^adavaanO.

[this is a lovely scene!]. In the front, like the unparalleled silver 
mountain, he runs fast and quick (Balaraman); and behind Him, walks talking 
steps slowly and falteringly, is the dark mountain (KaNNan).. (after having 
eaten stomach full of butter and curd, ghee- he is not able to run- Sri 
Velukkudi Krishnan used to say). Unable to comprehend, He manifests the 
whole worlds and is the darling younger brother of Balaraman, who is also of 
unparalleled fame and runs fast; following him is our darling- May he walks 
faltering steps behind Balaraman!

orukaalilsangu_orukaalilsakkaram uLLadipoRiththamaindha
irukaalumkoNdu_angangu_ezhuthinaaRpOl ilachchinaipadan^adandhu
perukaan^inRa_inbaveLLaththinmEl pinnaiyumpeythupeythu
karukaarkkadalvaNNan_kaamar_thaathai thaLarn^adain^adavaanO.

KaNNan- who is of the dark, blue hued, ocean like colour; who is the father 
of manmathan (Pradhyumnan); marks the places where He walks with Sanghu and 
ChakrA, which are there in His feet. Oru kaalil sanghu; oru kaalil 
sakkaram.. Thereby the entire place is full of Sanghu and ChakrA marks on 
the ground. May he walk faltering steps further more giving (us) lots of 
Anandham!

When KaNNan walks there is great amount of joy! When the marks of Sanghu, 
ChakrA are seen wherever He walks, the joy is immeasurable! It is rain of 
joy! Anandha varsham! He is dark coloured like the blue dark ocean and hence 
gives rise to rains (of joy!)

padar_pangayamalarvaayn^ekizhap panipadusiRuthuLipOl
idangoNdasevvaayooRiyooRi iRRiRRuveezhan^inRu
kadunchEkkazhuththinmaNikkuralpOl udaimaNikaNakaNena
thadandhaaLinaikoNdusaarngapaaNi thaLarn^adain^adavaanO.

KaNNan- who has the bow in His Hands – when he walks taking such short, 
faltering steps, due to His effort and concentrating not to fall, His mouth 
is wide open, and the Saliva keeps flowing out like a continuous flow of 
water from mouth.. The nectar that comes out from red coral mouth is like 
the honey droplets found inside the just opened freshly bloomed red lotus 
flower. This SaarangapaaNi- walks making sound from His waist rope small 
bells in eth golden ornament- like the twangs of huge bullÂ’s bell tied 
around its neck.. (when it walks). May He walk taking such faltering steps!

pakkamkarunchiRuppaaRaimeethE aruvikaLpakarndhanaiya
akkuvadamizhindhERiththaazha aNiyalkulpudaipeyara
makkaLulakinilpeydhaRiyaa maNikkuzhaviyuruvin
thakkamaamaNivaNNanvaasuthEvan thaLarn^adain^adavaanO.

This Paravsudevan- blue hued Lord- who is the form of innocent darling child 
– in its most beautiful form- KaNNan- showering rains of joy to all human 
beings on the earth by his mere presence; like the water that falls from the 
mountain top, splashing everywhere high and low, the waist ornament with its 
bells, and pearls, splashing and dangling everywhere high and low while he 
takes those beautiful, short, faltering steps. May he walk making those 
ornaments look more beautiful by taking such faltering steps!

Also it can mean: raining (creating) people on the earth, and also taking 
this innocent child with impish charm, this Paravsudevan, takes those steps.

veNpuzhuthimElpeythukoNdaLaindhathOr vEzhaththin_karunganRupOl
theNpuzhuthiyaadiththirivikkiraman siRupukar_padaviyarththu
oNpOdhalar_kamalachchiRukkaaluraiththu onRumn^OvaamE
thaNpOdhukoNdathavisinmeethE thaLarn^adain^adavaanO.

Trivikraman- who took three steps to measure the worlds;- is throwing the 
sand on his own body and head playing in the streets; Like a small male 
elephant, playing in the streets with its trunk, He plays. He also sweats 
and the muddy sweat shining so beautifully on His dark divine body; with 
those small red lotus just bloomed flower-like Lotus Feet, May he walk 
taking those steps on the bed of cool flowers without hurting His feet!

Once, the entire earth was at His feet; Today, the entire body is full of 
sand. He should not walk there on the stone and thorns; hence, AzhwAr has 
organized a bed of cool, fragrant flowers; he asks the lord to get up from 
sands and start walking on those flowers!

thirain^eerchchandhiramaNdalampOl sengaNmaalkEsavan than
thirun^eermukaththuththulangusutti thikazhndhengumpudaipeyara
perun^eerththiraiyezhukangaiyilum periyadhOr_theerththabalam
tharun^eer siRuchchaNNamthuLLamsOrath thaLarn^adain^adavaanO.

Red lotus eyed lord- dark colored Kesavan- On his most beautiful charing 
face, with his forehead ornament (Chutti) spreading its luster everywhere 
while He walks; due to the great effort He takes to take those small steps 
for walking, there is a small droplet of water dropping from His genital, 
which are more scared than the Gangaa theertham; unparalleled one which can 
grant everything (to those who just see even; Ganga can grant only when 
taking bath; Here mere darshan is enough- says Sri UttamUr Swamy). May he 
walk taking such short faltering steps!

aayar_kulaththinilvandhuthOnRiya anchanavaNNan_thannai
thaayarmakizha_onnaar_thaLarath thaLarn^adain^adandhadhanai
vEyar_pukazhvittuchiththan seeraalviriththana_uraikkavallaar
maayanmaNivaNNan_thaaLpaNiyum makkaLaippeRuvaar_kaLE.

About the dark colured Lord taking those faltering steps, Sri VilliputthUrÂ’s 
Vittuchitthan (without the knowledge) came to MathurA and enjoyed KaNNan 
being in the group of cowherd folks; - means: He sang this ten about 
KaNnanÂ’s walking to the joy of Rohini, YasOdhA, and other motherly folks in 
MathurA. Those who can recite (or read this translation:-) will be blessed 
with sons (or children) who will prostrate at the feet of this blue hued 
Lord and the most mysterious and most wonderful Lord- Kutti kaNNan.
PeriyAzhwAr ThiruvadigaLE saraNam
Regards
Namo Narayana
aDiyEn dAsan

_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com



--------------------------------------------------------------
           - SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to:   bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/