nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi 7
From the Bhakti List Archives
Kalyani Krishnamachari • Thu Jul 29 1999 - 20:45:22 PDT
SrI:
SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam
nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi
pASuram 9.7 (ninth tirumozhi - pAsuram 7 inRu vandu)
nAn kaimkaryam Seidu koNDE iruppEn
inRu vandu ittanaiyum amudu SeididappeRil nAn
onRu nURAyiramAk koduttup pinnum Alum Seivan
tenRal maNam kamazhum tirumAlirumSOlai tannuL
ninRa pirAn aDiyEn manattE vandu nEr paDilE
A. Meaning from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:
If azhagar from tirumAlirumSOlai with its fragrant breeze
comes here today and accepts the 100 vessels of butter
and 100 vessels of sweet pongal and stays in adiyEn's
heart for ever, for every vessel of akkAra aDiSil aDiyEn
has offered, adiyEn will offer one hundred thousand
vessels instead, and, adiyEn will do more and more kaimkaryams of all
kinds.
B. Additional thoughts (from SrI PVP ):
inRu vandu : can be interpreted as ' inRu vandu' or
inRu uvandu (liking). It is not enough if He comes and
accepts what I offer just because He does not want to
refuse my offer; He has to accept it with the bhAvam
that He cannot live without accepting what I offer.
ittanaiyum: A hundred vessels of butter and a hundred
vessels of akkAra aDiSil is nothing for Him; He is used
to mountains of rice, ponds of yogurt and pools of butter
("aTTukuvi SoRRup paruppadamum tayir vAviyum nei aLaRum
aDa'ngap poTTattuRRu" - periyAzhvAr tirumozhi 3-5-1).
amudu SeidiDap peRil: This is all godai wants; she is
not one who would want anything else in return, just like
her father "kUrai SORu ivai vENDuvadu illai" (peiryAzhvAr
tirumozhi 5-1-4). She says that if He does this help of
accepting her offering of a hundred vessels, she will be so
grateful that she will then offer one hundred thousand vessels.
If in addition, after accepting her offerings He just does
not go away but stays permanently in her heart, she will
be so happy that she will do all flawless kaimkaryam-s to
Him as prescribed by the elders (SrI PBA). There is a
saying that even a fool won't do anything without some benefit
in return - prayojanam anuddiSya na mandopi pravartate. Then
what does she gain by offering all these to emperumAn? His
pleasure is the only thing she wants, and this is her gain.
What does emperumAn gain by accepting what she offers? For
every vessel He accepts, He gets one hundred thousand in
return; this is His gain by accepting what godai offers.
And He gets His aDiyAL's kaimkaryam, for which He is
longing and waiting. He gets His belonging back, which
pleases Him immensely. This is His gain.
In addition to the interpretation that His pleasure is the
gain for godai, another interpretation is that the gain for
godai is the privilege to do kaimkaryam to Him, for which
she is desperately longing since she wants to attain Him as quickly as
possible.
tenRal maNam kamazhum .. ALum Seivan: more than the
butter or sweet pongal, emperumAn is looking forward to the
kaimkaryam from His devotee for whom He has been waiting
for a long, long time. Thus, He is more pleased when He
gets His aDimai back. All the butter He stole in His
kRshNa incarnation was to endear the cetana-s to Him.
ALum Seivan: There is only one thing she desires - to do
kaimkaryam to Him, just as nammAzhvAr declares in
tiruvAimozhi 3-3-1: "vazhuvilA aDimai Seyya vENDum nAm";
godai who is "anju kuDikkoru sandadi" is having the same
desire her predecessors had.
( From SrI T. S. rAjagopAlan: ANDAL offers butter to Him,
which He likes very much. The greatest blessing that
He can give to ANDAL is what He likes most - the bhAgyam
to do kaimkaryam to Him. This is also what ANDAL wants
as the sole objective, and nothing else. )
tenRal maNam kamazhum tirumAlirmSolaip pirAn nEr paDilE:
His nature is to help His aDiyArgaL. The reason He has
not blessed ANDAL yet is not because He did not want to;
it is because as He was getting ready to leave
tirumAlirumSolai and come to godai, this sweet fragrance
of the breeze in tirumAlirumSolai attracted Him, and so
He stayed behind! ANDAL says that if He is able to
overcome this attraction and come to her, then she will
do even more kaimkaryam-s to Him.
aDiyEn: This is the sole purpose of existence for
ANDAL. She is not asking for anything new from Him.
sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.
adiyEn,
kalyANi kRshNamAcAri
_____________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Free instant messaging and more at http://messenger.yahoo.com
- Next message: Badrinaarayanan: "Thiruchitrambalam!!!!"
- Previous message: Mani Varadarajan: "Re: SandhyAvandhanam - Bhagavadhkainkaryam"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
