nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi 5
From the Bhakti List Archives
Kalyani Krishnamachari • Sun Jul 25 1999 - 06:20:17 PDT
SrI:
SrI ANDAL samEta SrI rangamannAr tiruvaDigaLE SaraNam
nAcciyAr tirumozhi IX - Sindurac cempoDi
pASuram 9.5 (ninth tirumozhi - pAsuram 5 tu'nga
malarp pozhil Suzh)
aDaikkalam puga enakku oru vazhi kUru'ngaL
tu'nga malarp pozhil Suzh tirumAlirum SOlai ninRa
Se'ngat karumugilin tiru urup pOl, malar mEl
to'ngiya vaNDina'ngAL! togu pUm SunaigAL! Sunaiyil
ta'ngu Sem tAmaraigAL! enakku Or SaraN SARRuminE
A. Meaning from SrImAn SaDagOpan's tamizh treatise:
EmperumAn is in His ninRa tirukkOlam in tirumAl irum
Solai, with His beautiful red eyes which resemble the
beautiful red lotus flowers, and with His color which
resembles the dark water-laden clouds. The bees that
set down on the flowers blooming in tirumAlirumSOlai, the
beautiful ponds that abound in this kshetram, and the
lotus flowers that blossom in the ponds, all remind
godai of the hue and beauty of emperumAn's tirumEni.
Suffering from this pain, she asks them : "will you
tell me a refuge so that I can be relieved of this suffering?"
B. Additional thoughts from SrImAn SaDagOpan:
Instead of chiding the queens of flowers, godai now
considers them as her friends now and decides to get
their help. She requests the lotus flowers to help her,
but they are busy conversing with the bees that keep
surrounding them. So, godai ends up praising the pond and
the honey-tasting bees also.
C. Additional thoughts (from SrI PVP ):
tu'ngam malar pozhil Suzh - For someone in ANDAL's
position, who is suffering because of viraha tApam,
this beautiful setting of nice, dense flowers is like
walking into fire. When sItA pirATTi sees the trees full
of flowers and fruits, she does not enjoy their beauty
but instead suffers more by being reminded of Lord rAma
naishA paSyati rAkshsyah nEmAn pushpa phaladrumAN
ekasta hRdayA nUnam rAmaevAnupaSyati || (sundara. 16-25)
ANDAL looks at these flowers in tirumAl irum Solai and
feels tormented as if she is seeing several rAkshasi-s.
Se'ngatkarumugilin: the compassion in emperumAn's
tiruvuLLam is reflected in His lotus eyes. But, to reach
them, she needs to cross these gardens, and since she does
not want to wait, this feels like crossing a fire for her.
vaNDina'ngAL: These bees are gathering in large numbers
and enjoying themselves, while ANDAL is suffering in solitude.
Shouldn't they be trying to relieve her solitude?
togu pUm SunaigAL, Sunaiyil ta'ngu Sen-tAmaraigAL - The
color of the waters reminds ANDAL of bhagavAn's tirumeni,
and the beautiful red lotus flowers in the ponds reminds
her of His divya-avayava-s.
enakku Or SaraN SARRuminE: In mahAbhArata war, dharmaputra
requested bhIshma and droNa to reveal to him the means to
kill them so that he can win the war. bhIshma tells him
to bring SikhaNDi to the battlefield, in which case bhIshma
will consider it below his dignity to fight with him and
throw away his bow and arrow, and arjuna can seize that
opportunity and aim his arrow at bhIshma. Similarly drONa
tells him that if he ever hears the news that his son
aSvattAma died, he will stop fighting. Here godai seems
to ask these flowers and bees to tell her a way to live in
peace and escape being tormented by them. For instance she
is hoping they may tell her of a place where beautiful ponds,
flowers and bees enjoying the nectar from these flowers don't
exist. Maybe she can go there and not be tormented by them.
The extent of godai's viraha tApam is so intense that she has
to now seek help from the flowers, bees and ponds!
sarvam SrIman nArAyaNAyEti samarpayAmi.
adiyEn,
kalyANi kRshNamAcAri
_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com
- Next message: Sadagopan: "VaishNava Dinasari: The daily observances for Sri VaishNavAs, The 19th of the Desika Prabhandhams : Part 1"
- Previous message: Praveena: "Experiencing Swami Desika - 30"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
