Re: Digest bhakti.v003.n356
From the Bhakti List Archives
• July 4, 1999
SrI varavaramunayE namah. Dear BhAgavatas, namO namah. On Mon, 3 May 1999 Sri Mani wrote: > > Sri Mohan Sagar wrote: > > 1.BhagavadgItA sarvasvam with Telugu translation > > to MaNavALa MAmunigaL's > > sanskrit commentary. > > Sri Manavala Maamunigal's commentary on the Gita, if he > did at all write one, is not extant today. In his edition > of Maamunigal's works, Sri Kanchi P.B. Annangarachariar > Swami mentions the possible existence of this work at one > point in time, but that it is not extant today. He also > mentions that some people have published something that > that they say is Maamunigal's commentary, but after extensive > research, he has concluded that it is clearly not the work > of Manavala Maamunigal. > > Just FYI. > > Mani > Following is the essence of the letter written to me by SrImAn u vE nadAdUr V L N Ramanujacharya swami, secretary, ubhaya vEdAnta sabhA, Pentapadu, W G Dist (A.P.). ViSada vAk SikhAmaNi SrImadh varavaramuni blessed us with "gItArtha sangraha dIpikA", commentary on SrimadbhagavadgitA. However, many people (not SrI PBA) do not know this. Though a few know this (again not SrI PBA) , they doubt whether SrI JIyar was the author, as the author wrote the following mangaLAcharaNa SlOkam: sajayati gOvindAryah Samadama karuNAdi sadguNaika nidhih yasyAhamatra janmani charaNau samSritya labdha sattAkah The normal traditon is to salute the author's own AchArya. So a few opine that SrI JIyar didn't write it as SrI Jiyar's AchAryar is SrI ThiruvAimozhippiLLai and not "gOvindAryar". But it is not right. While it is not well-known why SrI periya JIyar salutes gOvindAryar instead of SrI SrISailESar, gOvinadAryar is the sanskrit name of his father "ThirunAvIrudaiyapirAn thAtharaNar" where thirunAvIrudaiyapirAn literally means "vAgmI" (how to translate?!). However, gOvindArya is also yuktam as "gO" Sabdam means "vAk". Sri gOvinadAryar did brahmOpadEsam to Periya jIyar and thus is his upakArakAchAryar, while SrI SrISailESar did rahasya mantrOpadESam and thus is considered tobe his uttArakar (though he is none other than SEsha). thus it is cent percent right to salute SrI gOvindAryar.SrI Jiyar might also have written this work before approaching SrI ThiruvAimozhippiLLai. "yatIndra pravaNa prAbhavam" says "Ittukku pramaNathirattu sangrahattaruLiyum, gItaikku tAtparya dIpamenRu oru vyAkhyAnamum" while listing the works of SrI periya JIyar. "PaLanadai viLakkam" also recoginses this work to have been authored by SrI JIyar. This book was first published by u vE mahA vidwAn kAnchI prativAdi bhayankaram anantAchArya swAmI, as 25th book in the series "SAstra muktAvaLi granthamAlA", in 1906. iN 1945, JagadAchArya simhAsanAdhISar SrImath P B aNNangarAchArya swAmi blessed us with "SrI varavaramuni daNdaka stuti", in which, in the fifth daNdakam he says SatAntAdi sadgrantha nirmANa chAturya vikhyAta kIrtih sugItArtha dIpAbhida grantha dAtA and thus salutes SrI ramya jAmAtru munIndrar for blessing us with ThiruvAimozhi nUtthandhAdhi, and GitArtha saangraha dIpikA. So it is obvious that Sri P B A is referring to some other work on gItA claimed to have been authored by SrI JIyar. Justlike BhagavadrAmAnuja blessed us with vEdArtha sangraham and vEdAnta sAram to enable us to undertsand his work on brahmasUtras known as SrIbhAshyam, emberumAnAr in his next incarnation as maNavALa mAmunigaL blessed us with this gItArtha sangraha dIpikA to summarize his gItAbhAshyam. SrimaNavALamAunigaL thus blessed us with the essence of nammAzhvAr's thiruvAimozhi in "ThiruvAimozhi nUtthandhAdhi" and with the essence of SrIrAmAnuja's work "gItAbhAshaym" in the form of this gItArtha sangraha dIpikA. Also if one carefully reads both yatirAja vimSati and this work, one can easily judge that both are works of thesame author, as the wording is quite similar and style is same. All mistakes are solely mine ne and credit goes to SrI NVLN swAmi for this insightful posting on SrI Jiyar's work. Now I would like to request all telugu knowing bhAgvatas to buy a copy of this book and other books being publisheed/marketed by ubhayavEdAnta sabhA, Pentapadu. This sabhA needs BhAgavata Alambanam. Its secretary SrI NVLN swAmi is very mjuch enthusiastic to do as mcuh kainkaryam as possible. That is his life's mission. We should support his kainkaryams. As we know, nowadays we don't have much SV literature available in Telugu in AP, though Sri PBA swAmi, T K gOpAlaswAmi et al. blessed us with many excellent works in past. nowadays, many are relying on BhagavadgItA as tranlated/ commented on by advaitins or ISKCON AchAryas thinking that something is better than nothing. Why shouldn't we buy a copy of a work by SrI JIyar, who is none other than BhagavadrAmAnuja? I would also like to mention that this book was pubilshed by gOdA grantha mAlA, Musunuru, Krishna Dist. well-known for publishing authentic works of our sampradAyam. this organization is almost defundt now and a few copies of this book are with SrI NVLN. Telugu translation is given by SrI NVLN's brother SrI KS Ramanujacharya swami, in the book publihsed by gOdA granthamAlA itself. SrimAn Mohan Sagar has kindly volunteered to make copies of books of ubhaya vEdAnta sabhA available to bHAgavatas in US. Copies can also be had from SrImAn NVLN Ramanujacharyulu. Secretary, Ubhaya Vedanta Sabha, Pentapadu, West Godavari Dist (AP) India-534166 AlwAr emebrumAnAr JIyar ThiruvadigaLE SaraNam dAsan Vinjamuri Srimahavishnu PS: If bhAgavatas have any queires reg. this work, please send copies of your mail to v.murali@iitk.ac.in and s.vinjamuri@mailcity.com as I don't know when I may stop operating on this email.
- Next message: Tripace R&D (Chennai Office): "material pursuits"
- Previous message: V.Srimahavishnu: "Re: Digest bhakti.v004.n032"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]