Sri VenkatEsa AshtOtthara Satha NaamAvaLI: Part 26: Twenty Sixth NaamA: " SudhAtanavE Nama:"
From the Bhakti List Archives
Sadagopan • Sun Jul 28 2002 - 19:22:04 PDT
ChitrabhAnu , Aadi 12, Sukla Paksha chathurthi ,
PoorattAdhi Nakshathram (July 28 , 2002).
SrI:
NamO VenkatEsAya
Dear BhakthAs of the Lord of Saptha Giri :
Let us reflect on the Twenty Seventh naamA of
SrI VenkatEsa AshtOttharam today :
21.(PraNavam) GopAlAya Nama:
22.(PraNavam) PurushOtthamAya Nama:
23.(PraNaavam) GopIswarAya Nama:
24.(PraNavam) ParamjyOthishayE Nama:
25.(Pranavam) VaikuntapathayE Nama:
26.(PraNavam) Avyayaaya Nama:
27.(PraNavam) SudhA-tanavE Nama:
**************************************
28.(PraNavam) YaadhavEndhrAya Nama:
29.(PraNavam) Nithya-youvana-roopavathE Nama:
30.(PraNavam) Chathur-vEdAthmakAya Nama:
The 27th Naamam:(PraNavam) SudhAtanavE Nama:
*************************************************
This SrI VenkatEsa Naamam is close to
the 820th nAmA of Sri VishNu Sahasra Naamam (SVSN):
"Amrutha VapushE nama:" This namaa is also an extension
of the 120th Naama of SVSN: "AmruthAya Nama:".
Meaning of NamaAm " SudhAtanavE Nama:"
*****************************************
Salutation to the Lord of Sapthagiri , who has
a body , which is sweet like nectar .
Additional Comments on the PurushOtthama Tatthvam
*************************************************
The darsana soubhAgyam of the limbs of His perfectly
proportioned limbs and body is such a delectable
experience to the Sages , AzhwArs , Nithya Sooris
and MukthAs that it is equivalent to drinking
the immortal nectar (SudhA=Amrutham). The drinking of
the beauty of the Lord of Saptha Giri is equivalent to
drinking nectar that is insatiable (aparyAptha amrutham).
His soundharyam has been described as "niradhisaya
maadhuryam " ( incomparable sweetness).
ANDAL salutes His beauty as " VengatatthuL ninRa
AzhappirAnAr". She enjoys Him as the integrated
essence of deelctable beauty and enjoys Him like
tasting amrutham. KulasEkhara AzhwAr swoons over
the beauty of His coral red lips (SempavaLa VaayAn)
and wishes to stay at His golden hills as any object
just to enjoy His beauty.
Amrutham is known for providing immortality for those
who drink it. Speaking of the immortality the Lord of
ThiruvEngadam provides , Thirumazhisai states:
"VengaDattu mEyAnai mey vinai nOy yeythAmal
TaaN kadatthum TanmayAn ThAL "
The rejuvenative nectar-like powers of the Lord's
sacred feet are being saluted here.
Thirumazhisai AzhwAr states once again that
the SudhA Tanu of ThiruvEngadamudayAn is the protection
for the DevAs and the Humans : " VengaDamE VaanOrkkum
MaNNOrkkum Vaippu".
Thirumangai is celebrated for His intense anubhavam of
ThiruvEngaDamudayAn's KomaLAngams ( Beautiful nectar like
limbs ). The passages from HIs Periya Thirumozhi are:
" Taamaraik-KaNNinan " ( Soft and beautiful eyes like
that of just blossomed red lotus flower);" Taamarai
adi EmpirAn "( The Emperor of all with lotus soft feet);
Thirumangai's enjoyment of the nectar-like beauty of
ThiruvEngaDamudayAn breaks out in to saluting Him
as insatiable nectar:
SeerAr ThiruvEngaDa maamalai mEya
AARAAVAMUDHE adiyERkku aruLAyE
--Periya Thirumozhi: 10.3
Thirumangai addresses the sweetness of experiencing
the Lord of Sapthagiri as the insatiable honey :
" ThEnE ThiruvEngaDa Maamalai mEya
kOnE yenn manam kudi kondirunthAyE "
(Oh delectable Honey to experience ! Oh Lord who
who has His home at the mighty Seven Hills ! What
an enriching feeling it is to know that You have
resided in my heart ).
In the ThiruvAimozhi decad 6.6 Swamy NammAzhwAr
takes on the role of ParAnkusa Naayaki and describes
how the "SudhA Tanu " of the Lord of VengaDam overpowered
Her senses and how she lost to His beauty totally as
a woman.
Swamy NammAzhwAr in the decad 6.10 salutes the nectarine
beauty of the Lord of Saptha Giri with choice salutations:
"Ulaham uNDa Peru VaayA " the One with the huge mouth
that swallowed the world and its entities during PraLayam
" Thiru NEmi Valavan ( One sporting Sudarsanam in His
right hand)
" MEga VaNNan " ( One with the dark blue hue of the rain-
laden clouds ).
"kOlak-Kani Vaay PerumAn" (One with the beautiful mouth
like the ripe red BhimbhA fruit )
" SenthAmaraikat-senkani Vaay naal thOL amudhE "
( One with lotus-soft beautiful eyes , red lips
and beautiful four arms and nectarine to experience).
All the AzhwArs except ThoNDadippodi have enjoyed
the amrutha vapu of the Lord of Thirumalai and saluted
Him as : (PraNavam ) SudhA TanavE Nama:
Saptha Giri AparyApthAmruthAya Nama:
SrImath Azhagiya Singar ThiruvadigaLE SaraNam
Oppiliappan Koil VaradAchAri SadagOpan
--------------------------------------------------------------
- SrImate rAmAnujAya namaH -
To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com
Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list
Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: Rohit Iyer: "Re: Doubt on Brahma Shabdam!"
- Previous message: Sadagopan: "Re: Upanishad Publication series : The first set of 15 Upanishads in English following SrI Ranga RaamAnuja Muni's VisishtAdvaithic intrepretaion and MahA NaarAyaNOpnishad copies in English"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]
