SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 75 - Part 6.
From the Bhakti List Archives
• July 16, 2002
SrI vishNu sahasra nAmam - Slokam 75 - san-nivAsah, su-yAmunah. 711. san-nivAsah - The Abode of the saintly. Om san-nivAsAya namah. The word nivAsah is derived from the root vas - nivAse - to dwell. nivAsa refers to a place of dwelling or a resting place. SrI BhaTTar gives the interpretation that bhagavAn has this nAma because He is the abode of rest for great saints like Sanaka, even though He has assumed the human form and the actions of ordinary human beings. PeriAzhvAr refers to this guNa of perumAL as "Ayar puttiran allan arum daivam" (peria. tiru. 1.1.7); in tiruvASiriyam (1), nammAzhvAr describes His being worshiped by Sivan, ayan, indiran, etc. - "Sivan, ayan, indiran ivar mudal anaittOr daivak kuZhA'ngaL kai tozhak kiDanda tAmarai undit tanip-perum nAyaka" (references from SrI v.v. rAmAnujan). SrI rAdhAkRshNa SAstri gives the support from rAmAyaNa, where tArA praises rAma as "nivAsa vRkshah sAdhUnAm ApannAnAm parA gatih" (kishkindA. 15.19). SrI BhaTTar gives the reference from vishNu purANam, where akrUra describes his anubhavam of sanandana and other seers meditating intensely on bhagavAn: sanandanAdyair-munibhih siddha yogair-akalmashaih | samcintyamAnam tatrasthaih nAsAgra nysta-locanaih || (vish. PurA. 5.18.42) "(SrI kRshNa in gokulam) is the object of meditation for sanandana and other seers, who remain there, who are flawless, who have attained perfection in yoga and who do the meditation with their eyes fixed at the tip of their nose". SrI satyadevo vAsishTha takes "sat" to mean "those that are permanent and unchanging" - (satAm - vinASa rahitAnAm, pravAhato nityAnAm, Apralaya sthAyinAm), and gives the interpretation that this nAma indicates that He is the dwelling place of all these jIva-s who are eternal, and who do not go through the cycle and birth and dealth (the nitya sUri-s), and He also dwells in them (loka lokAntarANi nija sattAyAm vAsayantam, teshu vA vasantam iti bhAvah). 712. su-yAmunah - a) He with the delightful sport in the yAmuna river. b) He Who is attended by the good yAmuna-s. c) He Who has beautiful collyrium in His eyes. d) He Who lifts up and protects the jIva-s during the time of pralaya. Om su-yAmunAya namah. The term yAmunah has been interpreted by SrI BhaTTar as "One who is associated with the river yamunA". YAmunam also means a kind of collyrium that is applied to the eye; some interpreters have used this meaning as the basis for their interpretation. a) SrI BhaTTar gives the interpretation "He with the delightful sport in the yAmuna river" - Sobhanam pAvanam manoharam yamunAsambandhi jala-krIDA pushpAcaya rAsa-krIDAdi yasya iti su-yAmunah - "He is su-yAmunah because of all of His activities that are connected with yamuna, activities which are pure, auspicious and fascinating like water-sport (in its waters), culling of flowers (on its banks), and dance with the gopis (on its sands)". SrI v.v. rAmAnujan refers us to "tUya peru nIr yamunait turaivan" (tiruppAvai). Because of association with Lord kRshNa, yamunA is considered sacred even now. nAthamunigaL is said to have looked for any left-over from the divine gopi-s on the banks of the yamunA river. b) SrI Samkara interprets the term yAmuna to refer to the gopa-s who lived on the banks of the river yamunA (yamunA sambandhinah yAmunah); since Lord kRshNa was surrounded by the good yAmuna-s such as devaki, vasudeva, nanda, yasodA, balabhadra, subhadrA, and others, He has this nAma su-yAmunah. SrI cinmayAnanda comments that these yAmuna-s were not just keepers of cows, but were indeed the keepers of the milk of knowledge of the upanishads. He quotes from nArAyaNIyam in support: tAruNyAramya ramyam parama sukha rasa svAda romA'ncitA'ngaih AvItam nAradAdyaih vilasat upanishad sundarI maNDalaiSca || (nArAyaNIyam daSaka 100.1) "(I behold) the form of a divine boy, attractive with the advent of adolescence and surrounded by nArada and others with their limbs covered with hairs standing on end at the taste of the Bliss Supreme, and by that bevy of charming maidens of the form of shining upanishads". c) SrI kRshNa datta bhAradvAj uses the meaning "a type of collyrium" for the term yAmunam, and gives the interpretation "sundaram yAmunam nayana a'njanam yasya iti su-yAmunah" - He Who has beautiful collyrium decorating His eyes. d) SrI satyadevo vAsishTha uses the root yam - uparame - to lift up, as the basis for his interpretation. He gives the meaning "yacchati, uparamayati - He who lifts up", to the word yAmunah. His interpretation is thus - Sobhano yAmunah su-yAmuno vishNuh - One Who lifts up (the souls) in an auspicious way (during the time of pralaya) - bhagavAn vishNuh mahApralaye svakIyayA vyavasthayA kArya kAraNa rUpam idam samastam viSvam yacchati, pariNatam uparamayati, Samayati. -dAsan kRshNamAcAryan __________________________________________________ Do You Yahoo!? Yahoo! Autos - Get free new car price quotes http://autos.yahoo.com -------------------------------------------------------------- - SrImate rAmAnujAya namaH - To Post a message, send it to: bhakti-list@yahoogroups.com Group Home: http://groups.yahoo.com/group/bhakti-list Archives: http://ramanuja.org/sv/bhakti/archives/ Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
- Next message: subha_venkatesan: "Re: Mandangudi Divya Desam (and more)"
- Previous message: Guna Venkat: "Re: Mandangudi Divya Desam (and more)"
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ] [ attachment ]